Formerly designated data co-operator and presently fugitive, Stanley Tweedle was the one who provided the forces of His Shadow with the amino acid codes used to destroy a hundred reform planets |
Ранее - поставщик особой информации, а в настоящий момент - беглец Стэнли Твиддл именно тот, кто снабдил силы Божественной Тени кодами аминокислот, использованных для разрушения сотни планет Реформ. |
Presently, the staff is finishing the assembly of equipment to launch the first line of production. |
В настоящий момент завершается монтаж оборудования для пуска первой линии производства. Выпуск первого трансформатора 220 киловольт намечен на четвертый квартал 2007 года. |
Presently, the users may visit Ukrainian and Russian versions, with the English one being our latest welcome addition. |
В настоящий момент пользователи могут заходить на русскоязычную и украиноязычную версии, а с недавнего времени полноценно и англоязычная версия сайта. |
Presently, the thresholds at which graduation to net contributor country (NCC) status occurs is established at $3,000 ($4,200 for island developing countries). |
В настоящий момент порог для перехода в разряд СЧД установлен на уровне 3000 долл. США (4200 долл. США для островных развивающихся стран). |
The number of children presently under guardianship who are available for adoption has dropped from 700 to 640. |
Количество детей, находящихся в настоящий момент под опекой и являющихся кандидатами на усыновление, также сократилось с 700 до 640. |
That's because I'm presently committing at least 7 felonies. |
Это потому что я в настоящий момент совершаю по крайне мере 7 преступлений. |
I'm presently tracking it over Nevada. |
В настоящий момент я наблюдаю его над Невадой. |
My humble technical experience takes over, presently, that which will be yours, your enemies', the political leaders' and the poets'. |
Мой скромный технический опыт в настоящий момент обобщает все то, что будет вашим, ваших врагов, политических лидеров и поэтов. |
Many of our facilities are presently undergoing considerable improvements to respond to, and to take advantage of the growing demands. |
В настоящий момент многие объекты нашей инфраструктуры подвергаются значительному усовершенствованию в целях реагирования на растущий спрос и использования его выгод. |
Government presently in office (XVI) was inaugurated in March 2005 and is now composed by the PM and 16 Ministers. |
Нынешнее правительство (16е) было сформировано в марте 2005 года; в его состав в настоящий момент входит ПМ и 16 министров. |
The Committee notes with concern that the right to have legal counsel present during interrogations and investigations is not presently guaranteed by the Criminal Procedure Act and is only permitted under guidelines of the public prosecutors' office. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что право на присутствие в ходе допросов и проведения следственных действий адвоката в настоящий момент не гарантируется Уголовно-процессуальным законом и может осуществляться только в соответствии с руководящими принципами прокуратуры. |
Malaysia is studying and following conscientiously the discussion on this issue, and at this juncture would like to associate itself with the view that there is presently no universal rule prohibiting the collective expulsion of aliens. |
Малайзия изучает и внимательно следит за дискуссией по этому вопросу и в настоящий момент хотела бы присоединиться к мнению, согласно которому в настоящее время нет универсального правила, запрещающего коллективную высылку иностранцев. |
Mr. Corell (The Legal Counsel): The Secretary-General, who is presently away from Headquarters, has asked me to deliver on his behalf the following message on the occasion of the closing of the United Nations Decade of International Law. |
Г-н Корелл (Юрисконсульт) (говорит по-английски): Генеральный секретарь, который в настоящий момент находится в отъезде, просил меня передать вам от его имени следующее послание по случаю завершения Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций. |
He claims that "if we acknowledge that a physical theory of mind must account for the subjective character of experience, we must admit that no presently available conception gives us a clue about how this could be done." |
Он заявляет, что «если мы признаем, что физическая теория сознания должна объяснять субъективный характер восприятия, мы должны признать, что ни одна из существующих в настоящий момент концепций не даёт нам ни намёка о том, как это может быть сделано». |
We are presently doing the market research of the demand for arabinogalactan. |
В настоящий момент мы производим мониторинг покупательского спроса на арабиногалактан. |
Presently, Baumgertner is under house arrest in Minsk. |
В настоящий момент Баумгертнер находится под домашним арестом в Минске. |
Shakhova et al. (2008) estimate that not less than 1,400 gigatonnes of carbon is presently locked up as methane and methane hydrates under the Arctic submarine permafrost, and 5-10% of that area is subject to puncturing by open taliks. |
оценивает, что не менее 1400 гигатонн углерода в настоящий момент заперто в виде метана и гидратов метана под арктической подводной вечной мерзлотой, и 5-10 процентов от этого количества тает через открытые проталины в этой вечной мерзлоте. |
Presently the project is working with 85,824 VGD Cardholders in 57 Upazila of 7 districts. |
В настоящий момент в рамках проекта ведется работа с 85824 владелицами карточек ПРУГ в 57 упализах 7 районов. |
Presently the capital of the founder of Bloomberg information agency makes up $16bn. |
В настоящий момент состояние мэра насчитывается в $16 млрд. долларов, он является учредителем и владельцем информационного агентства Bloomberg. |
Such animals as are presently grazing in the fields... will be permitted to continue to do so. |
Животные, которые в настоящий момент пасутся на лугу, могут и дальше оставаться там. |
According to the Brazilian Annex F information, sulfluramid cannot presently be efficiently replaced in Brazil by other registered products commercialized for the same purpose. |
Согласно информации, представленной Бразилией в рамках приложения F, в настоящий момент в этой стране отсутствует возможность эффективной замены сульфурамида другими зарегистрированными коммерческими продуктами, предлагаемыми для тех же целей. |
Presently ranked 1 1 9thin the world. |
В настоящий момент - 119-ая ракетка мира. |