Английский - русский
Перевод слова Prerogative
Вариант перевода Прерогатива

Примеры в контексте "Prerogative - Прерогатива"

Примеры: Prerogative - Прерогатива
Decision-making on stockpile management and surplus disposal is a purely national prerogative. Процесс принятия решений по вопросам управления запасами и уничтожения излишков - это прерогатива исключительно государства.
Existing international investment agreements have no checks on the activities of transnational corporations and many do not recognize States' prerogative to legislate and enforce health-related laws. Существующие международные инвестиционные соглашения не предусматривают никаких сдержек для деятельности транснациональных корпораций, а во многих из них не признается прерогатива государств принимать законы по вопросам здравоохранения и добиваться их исполнения.
The Council's prerogative to certify the appointment of all judges is designed to curb those incidents of political interference. Прерогатива Совета в отношении утверждения назначения всех судей призвана ограничить степень политического вмешательства в судебные дела.
For the Conference concluding agreements is a prerogative, but negotiating is a duty. Достижение соглашений - это прерогатива Конференции, а вот ведение переговоров - это ее обязанность.
The prerogative to appoint dignitaries to represent Malawi at State level remains with the President. Прерогатива назначения на высокопоставленные должности для представительства Малави на государственном уровне сохраняется за президентом.
So sit in if you have to, that's your prerogative. Ты можешь присутствовать, это твоя прерогатива.
Fine, that's your prerogative. Хорошо, что это твоя прерогатива.
It was my prerogative, Ravi. Это была моя прерогатива, Рави.
Indecision is not only a woman's prerogative. Нерешительность - это не только прерогатива женщины.
As our leader, it is both your right and your prerogative to lift them. Ты наш лидер, и это твое право и твоя прерогатива.
The legal regulation of marital and family relations in the Republic of Belarus is the prerogative of the State. Правовое регулирование брачных и семейных отношений в Республике Беларусь - прерогатива государства.
Some general forecasts and recommendations, which it is the prerogative of the executive authorities to adopt, appear at the end. В конце доклада приведены общие прогнозы и рекомендации, принятие которых - прерогатива исполнительных органов.
Achieving an agreement is our prerogative, and negotiating is our obligation. Достижение соглашения - это наша прерогатива, ведение же переговоров - это наша обязанность.
The difficulty in reaching substantial results is not only a prerogative of this Conference. Трудность с достижением предметных результатов - прерогатива не только данной Конференции.
Such reform certainly cannot be considered the exclusive prerogative of those who advocate one reform option as opposed to another. Такая реформа, безусловно, не может рассматриваться как исключительная прерогатива тех, кто выступает за один вариант реформы.
Libya holds that this prerogative of the permanent members is the greatest of the obstacles preventing the Council from fulfilling its mandate. Ливия считает, что эта прерогатива постоянных членов является самым серьезным препятствием, не позволяющим Совету выполнять свой мандат.
However, this exceptional prerogative must be used with extreme prudence and a sense of responsibility. Однако эта исключительная прерогатива должна использоваться с крайней осторожностью и чувством ответственности.
We believe this too is your prerogative, and would answer the expectations of many. Мы полагаем, что это тоже ваша прерогатива и это отвечало бы ожиданиям многих.
I will tell you that it is not my prerogative. Я вам скажу: это не моя прерогатива.
Any changes to the current system should preserve the prerogative of the General Assembly to consider and approve resources. При любых изменениях нынешней системы за Генеральной Ассамблеей должна сохраняться прерогатива рассматривать и утверждать объем ресурсов.
The royal prerogative originated as the personal power of the monarch. Королевская прерогатива изначально появилась именно как набор персональных полномочий монарха.
That's her prerogative as an artist, and it's certainly earned. Это её прерогатива как артистки, и она, конечно, это заслужила.
Maybe not, but that's their prerogative. Может нет, но это их прерогатива.
That is of course your prerogative, Commander. Это конечно ваша прерогатива, коммандер.
We fear that might - the prerogative of the strong - could come to replace right. Мы опасаемся, что могущество - прерогатива сильного - может подменить прерогативу правого.