Английский - русский
Перевод слова Predecessor
Вариант перевода Предыдущей

Примеры в контексте "Predecessor - Предыдущей"

Примеры: Predecessor - Предыдущей
Moreover, I would like to express my gratitude to your predecessor, Mr. Jean Ping, for the strenuous efforts he exerted during the past session. Помимо того, мне хотелось бы выразить свою признательность Вашему предшественнику на данном посту г-ну Жану Пингу за те напряженные усилия, которые он приложил в ходе предыдущей сессии.
We wish also to recognize the work done by his predecessor, Mr. Jean Ping, Minister of Foreign Affairs of Gabon, who ably steered the last session so as to set the stage for change in the year 2005. Мы также хотели бы воздать должное его предшественнику, министру иностранных дел Габона г-ну Жану Пингу, который умело руководил работой предыдущей сессии, заложив основу для перемен в 2005 году.
I would like to pay a well-deserved tribute to your predecessor, Ambassador Alfonso de Alba, who conducted the proceedings of the First Committee during the previous session in such an outstanding manner. Я хотел бы поблагодарить Вашего предшественника на этом посту посла Альфонсо де Альбу, который блестяще руководил работой Первого комитета на предыдущей сессии.
I would like also to extend my sincere thanks to her predecessor, my good friend Mr. Jan Eliasson, Minister for Foreign Affairs of Sweden, for his efforts and active work with the delegations throughout the last session. Я также хотел бы искренне поблагодарить ее предшественника и моего доброго друга министра иностранных дел Швеции г-на Яна Элиассона за его усилия и активную работу с делегациями на протяжении предыдущей сессии.
I also wish to express our gratitude to her predecessor, Mr. Jan Eliasson, Foreign Minister of Sweden, for his conduct of the work of the General Assembly during the previous session. Хочу также выразить благодарность ее предшественнику, Яну Элиассону, министру иностранных дел Швеции, за его руководство работой предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
We also take this opportunity to express our appreciation to your predecessor, Ambassador Choi Young-jin, of the Republic of Korea, for his work as Chairman during the previous session. Пользуясь возможностью, мы также выражаем признательность Вашему предшественнику, послу Цой Ён Джину (Республика Корея), за его работу на посту Председателя в ходе предыдущей сессии.
We would also like to commend the excellent work of your predecessor, Mr. Jan Eliasson, Minister for Foreign Affairs of Sweden, in particular for his skilful leadership and the great effort he put into directing the General Assembly at its previous session. Мы также хотели бы выразить признательность за отличную работу Вашего предшественника, г-на Яна Элиассона, министра иностранных дел Швеции, в частности за его умелое руководство и огромные усилия, предпринятые им при руководстве Генеральной Ассамблеей на ее предыдущей сессии.
I would also like to take this opportunity to thank his predecessor, Mr. Harri Holkeri of Finland, for the sterling work accomplished during the past session of the Assembly. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить его предшественника, г-на Харри Холкери, Финляндия, за прекрасную работу на предыдущей сессии Ассамблеи.
I would also like to express our appreciation to your predecessor, Mr. Harri Holkeri, for the efforts he made last year to lead the work of the previous session to a successful conclusion. Мне хотелось бы также выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту гну Харри Холкери за приложенные им усилия по руководству работой предыдущей сессии и обеспечению ее успешного завершения.
I also wish to pay tribute to your predecessor, Mr. Jan Kavan of the Czech Republic, for the efficient manner in which he presided over the proceedings of the previous session. Еще мне хотелось бы воздать честь Вашему предшественнику г-ну Яну Кавану из Чешской Республики за ту эффективность, с которой он руководил работой предыдущей сессии.
I would also like to express our gratitude and appreciation to your predecessor, Mr. Jan Kavan, for his invaluable contribution to the success of the previous session of the General Assembly. Еще мне хотелось бы выразить нашу благодарность и признательность Вашему предшественнику гну Яну Кавану за его бесценный вклад в обеспечение успешной работы предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
I would also like to thank your predecessor, Mr. Jan Kavan, former Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Czech Republic, who guided the work of the previous session with great skill and ability. Я хотел бы также поблагодарить Вашего предшественника бывшего заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Чешской Республики г-на Яна Кавана, который с большим умением и искусством руководил работой предыдущей сессии.
My delegation pays tribute to your illustrious predecessor, Mr. Jan Kavan of the Czech Republic, for his enlightened and innovative conduct of this body during the previous session. Моя делегация выражает признательность Вашему замечательному предшественнику на этом посту гну Яну Кавану из Чешской Республики за его дипломатичный и новаторский стиль руководства работой этого органа в ходе предыдущей сессии.
Appreciating your great ability, there can be no doubt that you will skilfully follow up the work of your predecessor, Mr. Jan Kavan, whose dedication and skill were greatly appreciated in the course of the previous session. С учетом высокой оценки Ваших великих способностей не может быть никакого сомнения в том, что Вы умело продолжите работу Вашего предшественника г-на Яна Кавана, самоотверженность и мастерство которого были по достоинству оценены в ходе предыдущей сессии.
At the same time, I wish to acknowledge the excellent work of your predecessor, Ambassador Samuel R. Insanally of Guyana, during the last session of the General Assembly. В то же время я хотел бы отметить превосходную работу Вашего предшественника, посла Гайаны Самьюэла Инсаналли, в ходе предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
May I also extend the expression of our thanks and appreciation to his predecessor, Mr. Amara Essy, for his untiring efforts during his presidency of the previous session. Позвольте выразить признательность и восхищение Вашему предшественнику на этом посту г-ну Амаре Эсси за его неустанные усилия в ходе работы на посту Председателя предыдущей сессии.
I would be remiss were I to fail to extend my warmest congratulations to your predecessor, Mr. Amara Essy, President of the previous session of the Assembly, for the new impetus he gave to the Organization through the different working groups over which he presided. Я хотел бы также передать свои теплые поздравления Вашему предшественнику, Председателю предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи, г-ну Амаре Эсси, за тот новый импульс, который он придал Организации благодаря деятельности различных рабочих групп, председателем которых он являлся.
My gratitude and appreciation also go to your predecessor, His Excellency Mr. Wilhelm Adolf Ritter von Wagner, for the excellent work he and his Bureau did for the Committee during the last session of the General Assembly. Свою благодарность и признательность я адресую также и Вашему выдающемуся предшественнику Его Превосходительству Вильгельму Адольфу Риттеру фон Вагнеру за ту великолепную работу, которую он и его Президиум проделали для Комитета в ходе предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
I should like also to express my most sincere congratulations to your predecessor, Ambassador Samuel Insanally of Guyana, for the competence and skill with which he led the work of the previous session. Я хотел бы также выразить самую искреннюю признательность Вашему предшественнику послу Самьюэлу Инсаналли (Гайана), профессионально и умело руководившему работой предыдущей сессии.
At the same time, I should like to thank Mr. Essy's predecessor as President, His Excellency Ambassador Insanally, for his great personal contribution to the success of the last session of the General Assembly. Я также хотел бы поблагодарить предшественника г-на Эсси на посту Председателя Его Превосходительство посла Инсаналли, за его огромный личный вклад в успешное проведение предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
I take this opportunity to congratulate your predecessor, Mr. Samuel Insanally, on the effective manner in which he conducted the affairs of the General Assembly at its last session. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и для того, чтобы поздравить Вашего предшественника г-на Самьюэла Инсаналли с тем, как эффективно он руководит работой Генеральной Ассамблеи на ее предыдущей сессии.
I wish also to pay tribute to Mr. Essy's predecessor, Ambassador Samuel Insanally of Guyana, for the devotion and skill that he brought to his work as President of the General Assembly at its last session. Я хотела бы также воздать должное предшественнику г-на Эсси, послу Самьюэлу Инсаналли, Гайана, за преданность и мастерство, с которыми он работал на посту Председателя предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
To your predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, I express the compliments of the Niger delegation for the competence, efficiency and tact with which he presided over the work of the last session. От лица делегации Нигера я выражаю признательность Вашему предшественнику из Болгарии, г-ну Стояну Ганеву, за ту компетентность, эффективность и такт, с которыми он проводил работу предыдущей сессии.
I also wish to express our appreciation of the tireless efforts undertaken by your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, in his judicious and capable management of the previous session. Я также хотел бы выразить нашу признательность Вашему предшественнику, г-ну Стояну Ганеву, за неустанные усилия и разумное и умелое руководство работой предыдущей сессии.
It is also a pleasure for me to congratulate his predecessor, Mr. Stoyan Ganev, Minister of Foreign Affairs of Bulgaria, on the exemplary manner in which he conducted the work of the preceding session. Мне также доставляет удовлетворение поздравить его предшественника г-на Стояна Ганева, министра иностранных дел Болгарии, с тем, как отлично он руководил работой предыдущей сессии.