| I propose after school we make some acid, pour it on the sidewalk, and watch it kill bugs. | Предлагаю после школы сделать кислоты, разлить ее на тротуаре и понаблюдать, как дохнут жуки... |
| Lana, Lucy, if you'd like to help me pour, please. | Лана, Люси, прошу вас, помогите мне разлить. |
| interrupted our chairman often, refused to pour tea, and she drank too much. | все время перебивала нашего руководителя, отказалась разлить чай и слишком много пила. |
| You've got a drink, you can pour out your drink. | У вас есть напитки, вы можете разлить свои напитки |
| Giovanni, will you pour? | Джованни, хочешь разлить? |
| Then pour coffee into cup, add 1 jigger Tia Maria per cup and 1 teaspoon sugar. | Затем разлить кофе по чашкам, в каждую добавить 1 мерный стаканчик "Tia Maria" и 1 чайную ложку сахара. |
| We have opened by consensus a bottle of champagne to drink, but we cannot pour the drink into glasses and are just waiting as the flavour evaporates into the air, making the champagne undrinkable. | Мы консенсусно открыли бутылку шампанского и решили его выпить, но мы не можем разлить его по фужерам, а просто выжидаем и ощущаем, как его аромат не растворяется в воздухе, и шампанское уже становится непригодным к употреблению. |
| I can pour it for you. | Я могу разлить вино. |
| Pour into glasses and place spoonful of whipped cream on top. Serve immediately. | Разлить напиток в стаканы, добавить сверху ложку взбитых сливок и незамедлительно подавать. |
| In the meantime, prepare coffee Pour into each glass freshly brewed coffee. Top with whipped cream and sprinkle each with a pinch of ground nutmeg. | Тем временем, только что сваренное кофе разлить по бокалам, сверху добавить сливки и посыпать щепоткой молотых мускатных орехов. |