| Come on, pour some bubbly for our new friends here. | Давай, плесни нашим новым друзьям чуток пузырьков. |
| Here, Finn, pour the Italians some English tea. | Давай, Финн, плесни итальянцам английского чайку. |
| pour Mr. wolcott a bourbon, jack, - and tell him it's from kentucky. | Джек, плесни мистеру Вулкоту бурбона и скажи, что он из Кентукки. |
| Pour yourself a scotch, and let's cha-cha. | Плесни себе виски, и давай подергаемся. |
| Davide, pour him a glass. | Давиде, плесни ему стаканчик. |
| Be a gem and pour me a gulper. | Будь ангелом, плесни глоток. |
| Charlie, pour me a shot. | Чарли, плесни мне. |
| Now pour me another. | Теперь плесни мне еще. |
| Why don't you go and pour yourself | Ступай и плесни себе в бокал. |
| Pour one for me as well. | Плесни и мне тоже. |
| Pour me one of those cognacs, will you? | Будь добр, плесни мне коньяку. |