At its 1999 resumed session, the Committee had decided to defer the application of Le Foyer musulman - Association internationale pour les droits de l'homme as the organization had not yet been in existence for the mandatory two years to qualify for consideration. |
На своей возобновленной сессии 1999 года Комитет постановил отложить рассмотрение заявления организации «Мусульманское общество - Международная ассоциация по правам человека», поскольку с момента ее основания еще не прошел установленный двухгодичный срок и, таким образом, ее заявление не может быть принято к рассмотрению. |
L'Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer/l'Association française pour l'étude et la recherche de nodules submitted its annual report on 26 June 2003 on activities carried out in France within the framework of the exploration contract for the period between 1 July 2002 and 30 June 2003. |
Французский научно-исследовательский институт по эксплуатации морских ресурсов/Французская ассоциация по исследованию и поиску конкреций 26 июня 2003 года представили годовой отчет о деятельности, осуществленной во Франции в рамках контракта на разведку в период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года. |
The contractors are: China Ocean Mineral Resources Research and Development Association, Deep Ocean Resources Development Company, Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer/l'Association française pour l'étude et la recherche des nodules, Interoceanmetal Joint Organization, Yuzhmorgeologiya, Republic of Korea, and India. |
Контракторами являются: Китайское объединение по исследованию и освоению минеральных ресурсов океана, «Дип оушн рисорсиз дивелопмент компани», Французский научно-исследовательский институт по эксплуатации морских ресурсов/Французская ассоциация по исследованию конкреций, совместная организация «Интерокеанметалл», «Южморгеология», Республика Корея и Индия8. |
Consumers' Association Cooperative D'Epargne et de Credit pour des Chretiens Unis |
Женская ассоциация действий в поддержку развития |
ATLAS - association tunisienne pour |
АТЛАС - Тунисская ассоциация за |
Association togolaise pour les Nations Unies |
Тоголезская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций |
The association Du pain pour chaque enfant is an NGO established in the form of a non-profit association in 2002 in Luxembourg. |
Ассоциация «Каждому ребенку - кусок хлеба» является неправительственной организацией, созданной в форме некоммерческой ассоциации в 2002 году в Люксембурге. |
(a) French office pour l'eau: AIDA has concluded an agreement whereby AIDA may use the facilities of the Office newsletter for announcements; |
а) департаментом водных ресурсов Франции: Международная ассоциация заключила соглашение, в соответствии с которым она может размещать свои объявления в информационном издании департамента; |
Association relation nationale pour l'appui à l'initiative feminine de la protection infantile et environnementale |
Ассоциация «Национальное взаимодействие в поддержку инициатив женщин и охраны детства и окружающей среды» |
Association El-Houda pour l'Action Féminine |
Ассоциация «Эль-Худа» в поддержку женщин |
The individual who was responsible for this disruption had been accredited by an NGO holding consultative status with the Council, later identified as Agir ensemble pour les droits de l'homme. |
Лицо, на котором лежит ответственность за этот инцидент, было аккредитовано одной НПО, имеющей консультативный статус при Совете, которой, как впоследствии было установлено, являлась Ассоциация за совместные действия в защиту прав человека. |
Espoir pour tous Ethiopia Change and Development Association EUROMIL Europe Against Drugs |
Всеобщая ассоциация пенсионеров - участников добровольческой деятельности в области сотрудничества и развития |
In 2003, the Assistance Nationale d'Assistance aux Frontières pour les Etrangers had published documentation of numerous instances of overcrowding, violence and abuse at Charles de Gaulle airport holding areas, almost exclusively involving persons of non-Western origin. |
В 2003 году Национальная ассоциация по оказанию помощи иностранцам при пересечении границ опубликовала документ, в котором сообщается о многочисленных случаях переполненности помещений, насилия и злоупотреблений в местах временного содержания в аэропорту Шарль де Голль, где находятся почти исключительно лица не из стран запада. |
Association française pour les Nations Unies, Section Aix-en-Provence, Aix-en-Provence, France |
Французская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций, отделение в Экс-ан-Провансе, Экс-ан-Прованс, Франция |
The Fondation Atlas pour l'auto-developpement et la solidarité noted that the report on Tunisia refers to efforts to combat poverty and welcomed efforts which have made it possible to reconcile economic and social affairs, encouraged by active solidarity. |
Тунисская ассоциация за самостоятельное развитие и солидарность отметила, что в докладе Туниса говорится об усилиях по борьбе с бедностью, и приветствовала меры по комплексному решению экономических и социальных вопросов на основе активной солидарности. |
World Citizens, African Commission of health and human rights promoters, Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples, International Association against torture. |
Ассоциация граждан мира, Африканская комиссия по поощрению здоровья и прав человека, Движение за дружбу между народами и против расизма, Международная ассоциация против пыток |
Statements were also made by the following non-governmental organizations: the Indian Movement Tupaj Amaru, the Institute on Human Rights and the Holocaust, the European Network against Racism, the Mouvement contre le racisme et pour l'amitie entre les peuples and the Association of World Citizens. |
Заявления также сделали следующие неправительственные организации: Движение индейцев "Тупак Амару", Институт по правам человека и проблеме Холокоста, Европейская сеть по борьбе с расизмом, Движение за дружбу между народами и против расизма и Ассоциация граждан мира. |