I've come to pour them out to the sympathetic ear of the local barkeep. |
Я пришел излить их в сочувствующее ухо местного бармена. |
And this will give you a chance to pour all that heartbreak into it. |
У тебя будет возможность излить в это все свои переживания. |
If Gellar wants to pour out his wrath, who better to receive it than... |
Если Геллар хочет излить свой гнев и ярость, кто более подходит для этого, если не... |
And really pour out your feelings. |
И постарайся излить свои чувства. |
It's a good thing you have someone to pour your guts out to |
Хорошо, когда есть человек, на которого можно излить своё нутро. |
In addition to Lloyd, you should know that Shampagne is uncorked and ready to pour her story out to your jury. |
В добавок к Ллойду, вы должны знать, что Шампань разоблачена и готова излить свою историю присяжным. |
You need to rush to her side and hold her in your arms and then pour your heart out in a beautiful ballad. |
Вам надо броситься к ней, понести на руках и излить ей своё сердце... Спев ей о Любви... |