Английский - русский
Перевод слова Postal
Вариант перевода Почты

Примеры в контексте "Postal - Почты"

Примеры: Postal - Почты
Work on Communication and Postal Services: Statistics on mobile telecommunications; Development of classifications. Работа в области услуг почты и телекоммуникаций: Статистические данные о мобильных средствах связи; разработка классификаций.
Goo Dong Baek is the mascot of our Central Postal Office! Ку Дон Бэк - талисман нашей Центральной почты.
From 2003, parts of the building, including the courtyard, was converted into Shanghai Postal Museum. В 2003 году часть здания главпочтамта, включаю и внутренний двор, был преобразован в Шанхайский музей почты.
At POLSKA 93, Large Gold was awarded for his exhibition 'Postal history of Russia'. На филателистической выставке «POLSKA '93» его экспонат «История почты России» был награждён большой золотой медалью.
You talking about that dude from Postal Service? Вы говорите о том мужике с почты?
UPU noted that its Postal Security Action Group was aimed at enhancing security and integrity of the international mail network and had incorporated strong working relationships with numerous international organizations. ВПС отметил, что его Группа действий по обеспечению безопасности почты имеет целью укреплять безопасность и сохранность международной почтовой сети и установила прочные рабочие связи со многими международными организациями.
In April 1856 the General Postal Director, Miguel Solsona, left office, and Mr. Lapido also took over the post of Postal Director, on an unpaid basis. В апреле 1856 года генеральный директор почты Мигель Сольсона (Miguel Solsona), ушёл в отставку, и к Атанасио Лапидо также перешла должность директора почты без денежного содержания.
c) The name and address of the author's institution including the postal code number, e-mail address (9 pt) с) Название и адрес учреждения автора, включая почтовый индекс, адрес электронной почты (размер шрифта - 9)
Name, full postal address, telephone, fax and e-mail address of the authority responsible for coordinating the collection of data on legislative and administrative action taken to implement the international drug control conventions Название, полный почтовый адрес, номер телефона и факса и адрес электронной почты органа, ответственного за координацию сбора данных о законодательных и административных мерах, принятых в целях осуществления международных конвенций о контроле над наркотиками
(a) Name and full postal address, telephone and fax numbers and e-mail address of the manufacturer; а) название и полный почтовый адрес, номера телефона и факса и адрес электронной почты изготовителя;
Report of the Government of: Date of receipt of questionnaire: Name of authority: Full postal address: Name of person or service to be contacted: Title or position: Telephone number: Fax number: E-mail address: Website: Доклад правительства: Дата получения вопросника: Наименование компетентного органа: Полный почтовый адрес: Ф.И.О. контактного лица или название службы: Звание или должность: Номер телефона: Номер факса: Адрес электронной почты: Веб-сайт:
The United States Postal Service handles mail delivery. Почтовая служба Соединенных Штатов отвечает за доставку почты.
He became President of the Society of Postal Historians in 1977 and was also the editor of The Postscript, its journal. В 1977 году он стал президентом Общества историков почты (Society of Postal Historians) и одновременно редактором журнала «Postscript» этого же общества.
Scott Publishing Co also produces a related volume which more comprehensively lists all United States Postage Stamps and Postal History. Scott Publishing Company также издаёт том, в котором более по́лно перечислены все почтовые марки США и изложена история почты США.
80% of materials for pouch are dispatched by the next scheduled day of delivery, all first class postal mail dispatched same day and other mail within 24 hours of receipt Отправка 80 процентов материалов дипломатической почты не позже чем в ближайший предусмотренный графиком день отправления, отправка всей почты первого класса в день поступления, а других почтовых отправлений в течение 24 часов с момента поступления
This and other decisions by the National Communications and Postal Services Regulatory Commission may be challenged in the courts by the licence-holder (art. 41, para. 1). Эти и другие решения Национальной комиссии по регулированию деятельности в сфере связи и почты могут быть обжалованы владельцем лицензии в суде (статья 41, пункт 1).
No. The postal worker identified you. Нет. работник почты опознал тебя
Okay, postal worker's out. Ладно, работница почты отпадает.
am, postal delivery. 9.45 утра -доставка почты.
Well, don't forget the postal service doesn't deliver on Sundays. Не забудьте, у почты выходной по воскресеньям.
Her father worked initially as a taxi driver, later as a postal office worker. Её отец после переезда в США работал сначала таксистом, затем работником почты.
Another common sort of book is the comprehensive "Stamps and Postal History" of a single country. Распространённым типом филателистических книг является полное описание почтовых марок и истории почты («Postage Stamps and Postal History») отдельно взятой страны.
The Unit is in charge of the contract management and the operations for both pouch and outgoing mail (Postal mail and courier service). Эта группа отвечает за исполнение контрактов и операций в отношении как дипломатической почты, так и исходящих почтовых отправлений (почтовые и курьерские услуги).
See also Eppens Gallery of Postal Stamps From 1950 to 1975, Mexico issued a series of small format definitive stamps with similar basic design for surface mail. См. также Галерея почтовых марок Эппенса С 1950 по 1975 год Мексика выпустила серию стандартных марок малого формата с аналогичным базовым дизайном для наземной почты.
In December 1898, Major Estes Rathbone was appointed Director General of Posts for Cuba and on January 1, 1899 the U.S. established a Cuban Civilian Postal Administration. В декабре 1898 года генеральным директором почты Кубы был назначен майор Эстес Рэтбоун (Estes Rathbone), а 1 января 1899 года США учредили кубинскую гражданскую почтовую администрацию.