Английский - русский
Перевод слова Postal
Вариант перевода Почты

Примеры в контексте "Postal - Почты"

Примеры: Postal - Почты
Next to the national and postal institutions of the states, private delivery services existed of which some used its own adhesives. Помимо национальной почты и почтовых ведомств штатов, в Колумбии работали частные почты, некоторые из которых использовали собственные марки.
Besides extending rural postal routes, the problem of delivering mail to places below the county level was solved by enlisting the aid of the population. Помимо расширения сельских почтовых маршрутов, проблема доставки почты в местностях ниже уездного уровня была решена с помощью населения.
Email addresses and phone numbers that are included are contact details we provide for free when you purchase the postal address. Адреса электронной почты и телефонные номера относятся к контактной информации, предоставляемой Вам бесплатно при приобретении почтового адреса.
These agreements regulated postal rates and procedures for transporting mail between the countries. Этими соглашениями регулировались почтовые тарифы и порядок перевозки почты между этими государствами.
Newfoundland stamps remain valid for postal mail delivered anywhere in Canada. Почтовые марки Ньюфаундленда по-прежнему годятся для оплаты доставки почты на всей территории Канады.
Nineteen days later, with the characteristics dispatch of the Americans, the Post Office of Tacloban was reopened for postal amidst the still smoking ruins. Девятнадцать дней спустя, с характерной для американцев оперативностью почтовое отделение Таклобан вновь открылось для пересылки почты посреди еще дымящихся развалин.
Also notify the library as soon as possible of any changes in your name, postal address or e-mail address. Об изменении почтового адреса, адреса электронной почты, фамилии или имени следует сообщить в библиотеку как можно скорее.
The Austrian postal administration had to pay a general sum of 10,000 kronen per year for the assignment of the service. Княжеству Лихтенштейн приходилось ежегодно платить Австрийской почтовой администрации денежную сумму в размере 10 тысяч крон (kronen) за пересылку почты.
Both territories lost their postal independence to Australia Post in 1993 for Christmas Island and 1994 for the Cocos Islands. Обе территории утратили почтовую независимость, перейдя в юрисдикцию Почты Австралии: остров Рождества - в 1993 году, а Кокосовые острова - в 1994 году.
Today, many stamp collectors operate hobbyists' local posts, issuing their own postal "stamps" for other collectors but rarely carrying any mail. В наши дни многие коллекционеры почтовых марок создают любительскую местную почту (англ. hobbyists' local posts), выпуская собственные почтовые «марки» для коллег-коллекционеров, но редко осуществляя перевозку почты.
Are the postal markings appropriate from the time period used? Соответствуют ли отметки почты времени использования конверта?
I spoke to your ma about you doing the postal round, Laura. Я говорил с мамой о тебе и доставке почты, Лора.
~ Movie star Han Ji Soo with... an Average Joe postal worker. ~ Кинозвезда Хан Чжи Су... с обычным сотрудником почты.
The title of the contribution, the full name and professional postal address (including telephone and fax numbers, and e-mail addresses) of all authors should be clearly indicated. Должны быть четко указаны название материала, полные имена и служебный почтовый адрес (включая номера телефона и факса, адреса электронной почты) всех авторов.
A postal message sponsored by the South African Post office; распространение информации по почте за счет Южноафриканской почты
Consequently, the island's postal system was independent of Australia's and placed under the responsibility of the Christmas Island Phosphate Commission. Соответственно, островная почта была независима от австралийской почты и была подчинена Фосфатной комиссии Острова Рождества (Christmas Island Phosphate Commission).
He merged all the private postal services into a single postal service. Провано объединил все частные почты в единую почтовую службу.
This Programme of Action comprises a number of workshops and consultancy missions to the least developed countries in the areas of postal development, postal security and international postal accounting. Эта программа действий включает проведение ряда практикумов и направление миссий консультантов в наименее развитые страны в областях развития почтовой службы, обеспечения сохранности почты и учета международных почтовых отправлений.
Proud founded the Proud-Bailey Company Limited in 1961 through which he published handbooks covering the postal history of over eighty different British colonies and which illustrate more than 50,000 postal markings. 15 сентября 1961 года Тед Прауд учредил в Хитфилде (Восточный Суссекс) компанию Proud-Bailey Company Limited, с помощью которой он издал справочники об истории почты более 80 разных британских колоний, с иллюстрациями более 50 тысяч почтовых штемпелей.
The postal history of San Marino can be traced to October 7, 1607, with the introduction of public postal services. История почты Сан-Марино восходит к 7 октября 1607 года, когда там было учреждено почтовое обслуживание.
Postage stamps and postal history of the Comoros Postage stamps and postal history of Madagascar References Study of the Mayotte philatelic and postal history since 1975 reproduction of the préfet's arrêtés. История Майотты История почты и почтовых марок Комор История почты и почтовых марок Мадагаскара Study of the Mayotte philatelic and postal history since 1975 reproduction of the préfet's arrêtés.
Mail 61. In relation to mail deliveries, the Committee clarified that parcels classified as postal packages in accordance with the relevant national or international postal regulations and dispatched through the international postal services were exempt from sanctions. Что касается доставки почты, то Комитет разъяснил, что посылки, классифицируемые как почтовые отправления согласно соответствующим национальным и международным почтовым правилам и пересылаемые по международной почте, освобождены от санкций.
In December 1960, postage stamps of British postal agencies in Eastern Arabia were supplied to the construction workers on Das Island but the postal service was administered via the agency office in Bahrain. В декабре 1960 года строители, работающие на острове Дас, получили почтовые марки Британских почтовых органов в Восточной Аравии, но обработка почты осуществлялась через почтовое отделение на Бахрейне.
In the United States, RPO cars (also known as mail cars or postal cars) were equipped and staffed to handle most back-end postal processing functions. В США почтовые вагоны (англ. RPO cars или mail cars или postal cars) были оборудованы и укомплектованы так, чтобы могли выполнять самые сложные операции по обработке почты.
TTPost is the Trinidad and Tobago postal corporation, responsible for the postal services in Trinidad and Tobago. TTPost - почтовая компания Тринидада и Тобаго, являющаяся национальным оператором почты в этой стране.