During the 18th century, Spain established a formal postal system with regular routes. |
В XVIII веке Испания создала официальную почту с регулярными маршрутами. |
Good thing lunatics still use the postal service. |
Хорошо, что лунатики все еще используют почту. |
It was also later used by many countries to pass messages through insecure postal channels. |
Позже они стали использоваться многими странами для передачи секретных сообщений через обычную почту. |
Before 1950, foreign residents made their own arrangements for mail to be sent to Bahrain from where it entered the postal system. |
До 1950 года проживавшие в Катаре иностранцы сами организовывали переправку своей корреспонденции на Бахрейн, где она попадала на почту. |
In 1497, on behalf of Emperor Maximilian I of the Holy Roman Empire, Franz von Taxis established a postal service that replaced the ad-hoc courier for official mail. |
В 1497 году от имени императора Священной Римской Империи Максимилиана I, Франц фон Таксис учредил почту, которая заменила гонцов, перевозивших государственную корреспонденцию. |
I like to take girls there, and I say, "Let's go postal." |
Я так и говорю. пошли на почту. |
For the first fifty years, the Gibraltar Post Office had responsibility for the post office not only in Gibraltar but also for the British postal service in Morocco. |
В течение первых пятидесяти лет, вплоть до 1907 года, отделение несло ответственность не только за почтовую связь в Гибралтаре, но и за британскую почту в Марокко. |
The British captured Montreal in 1760, and shortly thereafter established a military postal system that handled letters between Quebec and Montreal, and from Montreal to Albany, New York. |
Англичане захватили Монреаль в 1760 году и вскоре после этого учредили военную почту, пересылавшую корреспонденцию между Квебеком и Монреалем и из Монреаля в Олбани (Нью-Йорк). |
Malaysia has, over the years, successfully privatized a variety of services, including power, telecommunications and postal services; railroad services; highways and bridges; and ports. |
За прошедшие годы Малайзия успешно провела приватизацию целого ряда отраслей, включая электроэнергетику, телесвязь и почту; железные дороги; шоссейные дороги и мосты; порты. |
Furthermore, laws on safeguarding and promoting health, as well as certain provisions of the penal code and of the laws governing customs, the postal service and telecommunications, provide severe penalties for drug traffickers. |
Кроме того, законы в области охраны и пропаганды здорового образа жизни, а также определенные положения уголовного кодекса и законов, регулирующих таможню, почту и телекоммуникации, предусматривают серьезные наказания за контрабанду наркотиков. |
That result would be unreasonable, since the mere ownership, for instance, of an e-mail address could not impose on the owner the same duty to check its mailbox as the owner of a place of business to collect its postal mail. |
Такой результат представляется неразумным, поскольку право собственности, например на адрес электронной почты, не может возлагать на собственника такие же обязанности по проверке его почтового ящика, как и на собственника коммерческого предприятия, который должен забирать свою почту. |
In 1863 the United States of Colombia, as it had now become, made up of eight sovereign states, confirmed and authorised the states' power to operate their own postal services and issue postage stamps. |
В 1863 году Соединённые Штаты Колумбии, как стала теперь называться конфедерация, в составе восьми суверенных штатов, подтвердили полномочия этих суверенных штатов иметь собственную почту и выпускать почтовые марки. |
The Act covers federal agencies and the United States Postal Service. |
Закон охватывал федеральные государственные органы США и почту. |
Altar boy goes postal. |
Послушник ушел на почту. |
Jimmy the mail guy went postal. |
Джимми курьер пошел на почту. |
Boetti continued to work with a wide array of materials, tools, and techniques, including ball pens (biro) and even the postal system. |
Боэтти продолжал работать с широким спектром материалов, инструментов и техник, включая, например, шариковые ручки и почту. |
Carlo Meratti, an Italian, set up the first postal system in Egypt in 1821. |
В 1821 году итальянец Карло Мератти (Carlo Meratti) учредил первую почту в Египте. |
The show also offers a competition, (answering a multiple choice question, by phone, SMS or postal entry) that gives the winner on some occasions up to 250 prizes. |
Шоу устраивает соревнования (отвечают на многие вопросы через SMS, телефон или почту, разыгрывают 200 призов. |
In 1704, Gian Gastone de' Medici issued a decree converting the postal service to a state operation and regulating the posting, transport and delivery of letters in detail. |
В 1704 году великий герцог Тосканский Джан Гастоне издал указ, сделавший почту государственной и детально регулировавший отправку, перевозку и доставку писем. |
The Polish King decided to transfer the Polish postal system to the Taxis family and did this on 11 July 1562. |
Польский король решил передать польскую почту в ведение семейства Таксисов, что и сделал 11 июля 1562 года. |
You can do your apprenticeship application for summer term till the end of March by specifying department you want to do you apprenticeship - apprenticeship period and the date you are able to begin to apprenticeship, to our human resources department via e-mail, postal or online application. |
Кандидаты которые желают летный стаж могут обратиться до конца месяц Март обратиться в Персональное Управление фирмы, отмечая срок стажа и начальную дату посредством email или по почту через онлайн. |
Although more costly, direct mail software has been developed that enables drip marketing techniques using standard postal mail. |
Существует программное обеспечение прямой почтовой рассылки, которое позволяет использовать методы капельного маркетинга, используя стандартную почтовую почту. |
In 1765 the Spanish crown bought back the rights to the postal service, effectively "nationalizing" the posts. |
В 1765 году испанская корона выкупила права на почтовую службу, фактически «национализировав» почту. |
The following priority sectors are postal traffic (including express couriers) and rail traffic. |
Основное внимание в этой связи уделяется таким секторам, как доставка почтовых отправлений (включая курьерскую почту) и железнодорожные перевозки. |
Work's going well, and there's a postal order on its way to Candleford post office. |
Работа подходящая, и на почту скоро придёт денежный перевод. |