| In Brazil, the postal bank had opened 10 million accounts in 10 years. | В Бразилии почтовый банк открыл за последние десять лет десять миллионов новых счетов. |
| It was stated that, in China, the postal bank was the largest lender. | Было заявлено, что в Китае почтовый банк является крупнейшим кредитором. |
| In two countries enumerators delivered logins and passwords directly to the respondent's postal address. | В двух странах счетчики доставляли логины и пароли непосредственно на почтовый адрес респондента. |
| I've heard that it's for some postal savings. | Точно не расслышал, но она сказала что-то про почтовый депозит. |
| Because I saw her cashing a postal order the other day. | Потому что я видел, как она обналичивала почтовый перевод несколько дней назад. |
| It says in this letter that you stole a postal order. | В этом письме говорится, что ты украл почтовый заказ. |
| Someone broke into my locker and pinched a postal order. | Кто-то сломал мой шкафчик и украл почтовый заказ. |
| I suggest you broke into Elliot's locker and stole the postal order. | Я полагаю также, что это вы взломали шкафчик Эллиота и украли почтовый заказ. |
| The trap was to ask what time Elliot put the postal order in his locker. | Ловушкой был вопрос, в котором часу Эллиот оставил почтовый заказ в шкафчике. |
| When I was in high school, I got ran over by a postal truck. | Когда я учился в школе, меня сбил почтовый грузовик. |
| If you are a individual, we only need your name, e-mail address, and complete postal address. | Если Вы - частное лицо, нам требуется только Ваше имя, емейл и полный почтовый адрес. |
| The postal address that staff had to use was "Room 47, Foreign Office". | Почтовый адрес, который должен был использовать персонал, был «Комната 47, министерство иностранных дел». |
| On November 3, 1796, Miguel de Ateaga, then Postmaster of Guatemala, adopted a new general tariff for postal rates. | З ноября 1796 года Мигель де Атеага, тогдашний почтмейстер Гватемалы, ввёл новый общий почтовый тариф. |
| On average, a Dutch postal code comprises eight single addresses. | В среднем, почтовый индекс Нидерландов включает восемь единичных адресов. |
| There are about 1,100 listed buildings in Sheffield (including the whole of the Sheffield postal district). | В Шеффилде находится 1100 исторических памятников (включая целый Шеффилдский почтовый округ). |
| In June 1927, a postal agency was set up on Pitcairn to sell New Zealand stamps. | В июне 1927 года на Питкэрне был учреждён почтовый орган для продажи почтовых марок Новой Зеландии. |
| Send us your postal address by mail () to receive your exclusive Card-Guard pokinthebox. | Отправить нам свой почтовый адрес по почте (), чтобы получить эксклюзивные pokinthebox карт-Guard. |
| Again, a national postal museum was opened on 6 July 2010. | Национальный почтовый музей был открыт 6 июля 2010 года. |
| The postal district was reestablished on 5 December 1837. | Почтовый округ был восстановлен 5 декабря 1837 года. |
| When writing the address, the postal code is put in front of the town name. | При написании адреса почтовый индекс указывается перед названием города. |
| Your postal address is necessary in case of ordering materials that demand postage. | Почтовый адрес необходим в случае заказа материалов, требующих почтовой пересылки. |
| Meanwhile, British Columbia had increased the postal rate to 3 pence but continued to use the unified stamp. | Между тем, Британская Колумбия повысила почтовый тариф до З пенсов, но продолжала использовать общую почтовую марку. |
| For this reason the Chronicle cannot, like any other journal, give its postal address on the last page. | Поэтому «Хроника» не может, как всякий другой журнал, указать на последней странице свой почтовый адрес. |
| By 1993 a new five-digit postal code had been introduced. | К 1993 году был введён новый пятизначный почтовый индекс. |
| A royal postal route used to go via the northern islands in the 16th and 17th century. | Королевский почтовый путь проходил через северные острова в XVI-XVII веках. |