As a first step, the bi-weekly courses on satellite communications and remote sensing, GIS and standard positioning systems have been planned and will it is hoped be active soon. |
В качестве первого шага в этом направлении планируется организация курсов по вопросам спутниковой связи и дистанционного зондирования, ГИС и стандартных систем определения местоположения, которые будут проводиться раз в две недели, и есть надежда, что эти курсы начнут свою работу в ближайшем будущем. |
The main objective of the Workshop was to discuss signal science applications, which included troposphere, ionosphere and space weather; and navigation and positioning science applications, such as geodesy and seismology. |
Основная цель практикума заключалась в обсуждении вопросов, связанных с использованием спутниковых сигналов для проведения научных исследований, включая прикладные исследования тропосферы, ионосферы и космической погоды, а также систем навигации и определения местоположения для научно-прикладных исследований в таких областях, как геодезия и сейсмология. |
A total of 1,850 infested houses were detected during an inspection of a total of 96,500 houses during an entomological inspection carried out from October 1999 to July 2000, and the infested sites were mapped using the global positioning system. |
С помощью системы определения местоположения было выявлено в общей сложности 1850 инфицированных жилищ из 96500 домашних хозяйств, обследованных в ходе энтомологической оценки в период с октября 1999 по июль 2000 года. |
Using global positioning system (GPS) satellite technology, farmers had the possibility of providing detailed information about how conditions varied across a field to computer-assisted trackers that applied fertilizers or pesticides to areas in need of treatment. |
С помощью спутниковой Глобальной системы определения местоположения (ГПС) фермеры могут получать подробную информацию о различных условиях всходов на разных участках и закладывать ее в автоматизированные сельскохозяйственные системы для определения объема внесения удобрений или пестицидов на соответствующих участках. |
Space-based technologies, such as Earth observation satellites, communication satellites and satellite-based positioning technologies can contribute to improved prediction and monitoring of potential hazards, which in turn can lead to sharp reductions in loss of life and property. |
Улучшению прогнозирования и мониторинга потенциальных опасных ситуаций и, следовательно, существенному сокращению людских и материальных потерь может способствовать применение космических технологий, включая спутники наблюдения Земли, спутники связи и спутниковые технологии определения местоположения. |
Though modern global positioning technology makes it possible to pinpoint each dwelling to a specific pair of coordinates, it is usually sufficient for statistical purposes to associate each dwelling in an urban area with a block face, or a building in the case of high-rise buildings. |
Хотя современные технологии глобального определения местоположения позволяют устанавливать конкретную пару координат каждого жилого помещения, для статистических целей обычно бывает достаточно привязать каждое жилое помещение в городе к кварталу |
The test procedure comprises the following situations: any error in the Inland ECDIS equipment, missing positioning signal, missing radar signal, missing rate of turn signal, missing heading signal, radar map matching not possible. |
В процессе проверки выявляются следующие обстоятельства: любая погрешность в работе оборудования СОЭНКИ ВС, пропажа сигнала определения местоположения, пропажа радиолокационного сигнала, пропажа сигнала скорости изменения курса, пропажа сигнала направления движения судна, невозможность обеспечить соответствие радиолокационному изображению. |
A. Global Positioning System |
А. Глобальная система определения местоположения |
Ad hoc training courses, seminars and expert group meetings address subjects such as satellite remote sensing imagery and the Global Positioning System for spatial data collection. |
На специальных учебных курсах, семинарах и совещаниях групп экспертов затрагиваются такие темы, как, например, получение изображений в результате дистанционного зондирования со спутников и использование Глобальной системы определения местоположения для целей сбора космических данных. |
All activities related to possible reloading and packing will be verified and the shipping containers will be fitted with Global Positioning System (GPS) trackers and anti-intrusion devices. |
Вся деятельность, касающаяся возможной перегрузки и упаковки, будет проверяться, а транспортные контейнеры будут оснащены отслеживающими устройствами глобальной системы определения местоположения (ГСОМ) и средствами недопущения несанкционированного доступа. |
Even though the science of earthquake and volcano prediction is in its infancy, the possibility of measuring small tectonic movements using laser ranging techniques or the differential Global Positioning System (GPS), combined with temperature measurements on the surface, is promising. |
Хотя наука прогнозирования землетрясений и извержений вулканов находится лишь на начальных этапах становления, возможность измерения небольших тектонических смещений путем использования лазерной телеметрии или дифференциальных данных Глобальной системы определения местоположения (ГПС) в сочетании с измерением температуры на поверхности открывает широкие перспективы. |
Future space segment plans include the study of placing search and rescue instruments in a mid-Earth orbit on board global navigation satellite systems such as the United States Global Positioning System and the proposed European Galileo system. |
Дальнейшие планы в отношении космического сегмента включают изучение перспектив размещения поисково-спасательной аппаратуры на среднеорбитальных спутниках таких глобальных навигационных спутниковых систем, как Глобальная система определения местоположения Соединенных Штатов и планируемая европейская система "Галилео". |
One presentation demonstrated that the stability of disposal orbits for the navigation satellite systems Global Positioning System, Global Navigation Satellite System and Galileo was strongly orbit-dependent. |
В одном из докладов было показано, что стабильность орбит захоронения для навигационных спутниковых систем Глобальной системы определения местоположения, глобальной навигационной спутниковой системы и "Галилео" в значительной степени зависит от параметров орбиты. |
GNSS systems include the Global Positioning System, the Global Navigation Satellite System of the Russian Federation and the Galileo project of the National Aeronautics and Space Administration of the United States. |
ГНСС включают Глобальную систему определения местоположения, Глобальную навигационную спутниковую систему и проект "Galileo". |
It was carrying out a number of research programmes, including digital elevation models, mapping of geomorphology and seismology in the Jordan Valley, remote environmental observation, use of the Global Positioning System for geodetic and geophysical applications and atmospheric and meteorological studies. |
Он осуществляет научно-исследовательские программы, в частности в следующих областях: цифровое моделирование наземных процессов; гидроморфологическое и сейсмическое картографирование долины реки Иордан; дистанционное зондирования состояния окружающей среды; геодезия и геофизика; Глобальная система определения местоположения; исследование атмосферы и метеорология. |
Sweden (SSC) is active in the development of GPS (Global Positioning System) technology for aeronautical, maritime and landmobile applications, using the Swedish GP&C (Global Positioning and Communication) invention. |
Швеция (ШКК) принимает активное участие в разработке технологий Глобальной системы определения местоположения (ГПС) применительно к воздушным, морским и сухопутным подвижным средствам на основе использования шведской технологии глобальной связи и определения местоположения. |
The Working Group also noted that some States were preparing regulations concerning liability issues in service-provider contracts, in particular in connection with global positioning and navigation services. |
Рабочая группа отметила также, что некоторые государства разрабатывают нормы по вопросам гражданско-правовой ответственности для включения в договоры с поставщиками услуг, в частности услуг в области глобального позиционирования и определения местоположения. |
They also reiterated that the combination of ground-based data and satellite-based techniques and satellite-assisted positioning can be used to increase warning time, to define warning strategies more precisely and to identify the potential impacts of events through the use of archived data, including satellite imagery. |
Эксперты также вновь подчеркнули, что сочетание данных наземных наблюдений, спутниковых технологий и спутникового определения местоположения позволяет повысить заблаговременность оповещения, более точно определять стратегии предупреждения и прогнозировать влияние событий на основе архивных данных, включая спутниковые снимки. |
Type of Electronic Positioning Fixing Device |
Тип электронного устройства определения местоположения местонахождения |
In 2000, non-stop operation of the secondary global positioning system station was maintained, with continuous meteorological observations by a digital meteorological station. |
В течение 2000 года постоянно функционировала вторичная станция Глобальной системы определения местоположения Международной службы GPS, при этом цифровая метеорологическая станция постоянно вела метеорологические наблюдения за температурой, давлением и влажностью. |
One-way methods using the signals distributed by the Global Positioning System (GPS) in common-view mode and two-way techniques employing pseudo-noise(PN)-signals distributed via communication satellites were investigated. |
Были исследованы односторонние методы исполь-зования сигналов, передаваемых Глобальной системой определения местоположения ГПС в режиме общего обзора, и двусторонние методы с использованием псевдошумовых сигналов (ШС), распространяемых через спутники связи. |
As the operational availability of the Global Positioning System (GPS) and the Global Navigation Satellite System (GLONASS) is limited, consideration is being given to a post-GPS/GLONASS system. |
Учитывая ограниченную эксплуатационную готовность Глобальной системы определения местоположения (ГПС) и Глобальной навигационной спутниковой системы (ГЛОНАСС), в настоящее время рассматриваются разработки систем следующего поколения. |
(a) The already available Global Navigation and Positioning System for geoplanetary studies requiring data acquisition on a worldwide scale to ensure progress in the understanding of geophysical phenomena; |
а) уже существующая Глобальная навигационная система и Система определения местоположения для геопланитарных исследований, требующих сбора данных во всемирном масштабе в целях улучшения понимания геофизических явлений; |