In Romania, particular attention was given to the development of a microsatellite mission for hazard management and monitoring of space communications, of global positioning and information systems and of Earth observation. |
В Румынии особое внимание уделяется разработке программ для микроспутников, предназначенных для выявления опасностей и мониторинга космической связи, глобальных систем определения местоположения и информационных систем, а также наблюдения за Землей. |
The network uses a fleet management control system to track the movement of convoys, equipped with mobile transmitters, around the mission area and a global positioning system, which uses hand-held transmitters, to mark accurately the position of confrontation lines. |
Сеть использует систему спутникового управления парком автотранспортных средств для слежения за движением оборудованных подвижными радиопередатчиками автоколонн в районе действия миссии и глобальную навигационную систему с переносными радиопередатчиками для точного определения местоположения линий конфронтации. |
SUNSAT would also carry the global positioning system (GPS) navigational receiver of the National Aeronautics and Space Administration (NASA) and a set of laser reflectors for precise positioning experiments. |
На спутнике САНСЕТ будет также смонтирован навигационный приемник глобальной системы определения местоположения (ГПС) Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) и комплект отражателей для проведения экспериментов по точному определению местоположения с помощью лазера. |
Some cellular handsets, in addition to telephony, may also be used to achieve two other important disaster communication functions: receiving short message service (SMS) text messages and positioning locations through embedded Global Positioning System (GPS) functions. |
Некоторые сотовые телефонные аппараты помимо телефонной связи могут также использоваться для выполнения двух других важных функций связи во время бедствий: приема текстовых сообщений службф коротких сообщений (СМС) и определения местоположения с помощью встроенной глобальной навигационной системы (ГНС). |
In addition, UNIKOM uses the Global Positioning System (GPS) for the accurate determination of locations in the terrain. |
Кроме того, ИКМООНН использует глобальную систему определения координат для точного определения местоположения объектов на местности. |
The conference will encompass all aspects of geomatics including Geographic Information System (GIS), Global Positioning System (GPS) and remote sensing, from fundamental research to commercial applications. |
В рамках конференции будут охвачены все аспекты геоматики, включая Географическую информационную систему (ГИС), Глобальную систему определения местоположения (ГПС) и дистанционное зондирование, начиная от фундаментальных исследований и кончая коммерческими прикладными технологиями. |
The United States Global Positioning System Industry Council was an alliance of companies including the original technology innovators, accounting for 60-75 per cent of total United States production. |
Промышленный совет Глобальной системы определения местоположения Соединенных Штатов Америки является объединением компаний, в том числе создающих оригинальные технологии, на долю которых приходится 60-75 процентов общего объема производства США. |
In 2004, CRTS organized 11 training modules in various subject areas such as GIS, very high resolution data, land management and the Global Positioning System for 184 participants. |
В 2004 году КЦДЗ организовал 11 учебных модулей для 184 участников в ряде тематических областей, таких, как ГИС, данные с очень высоким разрешением, землепользование и Глобальная система определения местоположения. |
The Hashemite Kingdom of Jordan intends, as part of the development of an ICAO CNS/ATM (Intenational Civil Aviation Organization's Communications, Navigation and Surveillance/Air Traffic Management) plan for the Middle East Region to introduce into experimental exploitation a satellite-based Global Positioning System (GPS). |
Хашемитское Королевство Иордании намерено в рамках подготовки плана ИКАО (Международная организация гражданской авиации) в области связи, навигации и наблюдения/управления воздушным движением (СНН/УВД) для региона Ближнего Востока приступить к экспериментальному использованию Глобальной системы определения местоположения (ГПС) спутникового базирования. |
Such global systems include the Global Positioning System of the United States of America, the Global Navigation Satellite System of the Russian Federation and the planned Galileo project of the European Community. |
К таким глобальным системам относятся Глобальная система определения местоположения Соединенных Штатов Америки, Глобальная навигационная спутниковая система Российской Федерации и планируемый запуск космического зонда Galileo Европейского сообщества. |
The GNSS, which includes the Global Positioning System of the United States of America, provides a signal that can serve that purpose and can also be used for a large range of other applications with economic benefits for the user. |
Для этого можно задействовать систему GNSS, которая включает в себя также Глобальную систему определения местоположения Соединенных Штатов Америки. Кроме того, сигналы GNSS можно использовать и во многих других областях с экономической выгодой для пользователей. |
The core services of the Centre include professional training at different levels in surveying and mapping, digital photogrammetry, digital cartography, remote sensing, geographic information systems, the Global Positioning System, database development and management and general information technology. |
Основные услуги Центра связаны с организацией профессиональной подготовки для специалистов разных уровней по вопросам геодезической съемки и картирования, цифровой фотограмметрии, цифровой картографии, дистанционного зондирования, географических информационных систем, Глобальной системы определения местоположения, создания и управления базами данных и общим вопросам информационной технологии. |
Precise position location, navigation and timing are available free of charge to users anywhere in the world as a result of the Global Positioning System. |
В результате создания глобальной системы определения местоположения в любой точке мира можно бесплатно пользоваться услугами, связанными с точным определением местоположения, навигацией и определением времени. |
There are currently two global satellite navigation systems, the Global Positioning System (GPS) of the United States of America and the Global Orbiting Navigation Satellite System (GLONASS) of the Russian Federation. |
В настоящее время существуют две глобальные навигационные спутниковые системы: Глобальная система определения местоположения (ГПС) Соединенных Штатов Америки и Глобальная навигационная спутниковая система (ГЛОНАСС) Российской Федерации. |
The participants of the workshop were briefed on the modernization policy of the Global Positioning System of the United States, as well as the current status and future developments of the Global navigation Satellite System of the Russian Federation. |
Участники практикума были проинформированы о перспективах модернизации Глобальной системы определения местоположения Соединенных Штатов, а также о текущем состоянии и перспективах развития Глобальной навигационной спутниковой системы Российской Федерации. |
The Global Positioning System (GPS) and the Global Orbiting Navigation Satellite System (GLONASS) provide position determination that is used for localization, tracking of equipment and vehicles, and emergency personal beacons. |
Глобальная система определения местоположения (ГПС) и Глобальная орбитальная навигационная спутникова система (ГЛОНАСС) обеспечивают определение местоположения для целей локализации, слежения за оборудованием и автотранспортными средствами, а также в качестве личных маяков в чрезвычайных ситуациях. |
The training course focused on the basics of geodetic reference systems and the functional principles of navigation systems and provided overviews of and reported on the current status of the Galileo programme, the Global Navigation Satellite System and the Global Positioning System. |
В ходе учебного курса первоочередное внимание было уделено основам работы с геодезическими референцными системами и принципам функционирования навигационных систем, а также были проведены обзоры хода работ по реализации программы "Galileo", нынешнего состояния Глобальной навигационной спутниковой системы и Глобальной системы определения местоположения и представлена соответствующая информация. |
The reduced requirements are partially offset by increased requirements for the acquisition of communications equipment to replace obsolete equipment, in addition to election-related requirements, such as satellite phones and Global Positioning System receivers. |
Сокращение потребностей частично компенсируется возросшими потребностями в связи с приобретением аппаратуры связи на замену устаревшей аппаратуры в дополнение к потребностям, связанным с выборами, такой как спутниковые телефоны и приемники глобальной системы определения местоположения. |
A large degree of regional and global cooperation is essential to achieve a seamless multimodal satellite-based radio navigation and positioning system throughout the world. |
Для создания многорежимной спутниковой системы радионавигации и определения местоположения в масштабах всего земного шара необходимо широкое региональное и глобальное сотрудничество. |
RFID could be linked with, for example, global positioning systems with a view to further enhancing tracking and data exchange possibilities. |
В интересах расширения возможностей для отслеживания грузопотоков и обмена данными РЧИ могла бы увязываться, например, с глобальными системами определения местоположения. |
Selective use of positioning systems by applying the GPS and GMS-R technologies to inform customers in freight traffic about the individual stages of transport operations. |
Выборочное использование систем определения местоположения на основе использования технологий GPS и GSM-R в целях информирования клиентов в секторе грузовых перевозок об отдельных этапах транспортных операций. |
Other radio-based services such as paging, subscriber radio and television delivered by satellite and global positioning systems are also enjoying rapid growth in many world markets. |
На многих мировых рынках отмечается также быстрое расширение масштабов различных видов услуг с использованием радиосвязи, таких, как пейджинговая связь, абонентские каналы, спутникового радио и телевидения и глобальные системы определения местоположения. |
China will build its own high-accuracy satellite navigation and positioning systems in due course to allow the gradual emergence of an application industry for navigation and positioning technologies. |
В установленные сроки Китай разработает собственные высокоточные спутниковые системы навигации и определения местоположения для содействия постепенному расширению сферы применения методов навигации и определения местоположения. |
It was noted that these services were realized for geodetic network modernization and precise positioning at the "centimetre-millimetre" level and at the real-time "centimetre-decimetre" level positioning. |
Было отмечено, что эти услуги были реализованы в целях модернизации геодезической сети и точного определения местоположения на уровне порядка "сантиметр-миллиметр" и определения местоположения в режиме реального времени на уровне порядка "сантиметр-дециметр". |
In addition, technology, such as the satellite imagery used for the master sample frame and early warning, Global Positioning Systems (GPS) and hand-held computers for data collection, needs to be developed for use in agriculture. |
Кроме того, для использования в сельском хозяйстве необходимо проработать различные виды технологии, такие как спутниковые изображения, применяемые для целей контрольной основы для построения выборки и раннего предупреждения, или глобальные системы определения местоположения и ручные компьютеры для сбора данных. |