| Active participation in another international positioning satellite system is being considered. | В настоящее время рассматривается вопрос об активном участии в разработке другой международной спутниковой системы определения местоположения. |
| The use of positioning technology is growing rapidly in industries such as mining, agriculture and construction, as well as emergency services. | Использование технологии определения местоположения стремительно развивается в таких отраслях, как добыча полезных ископаемых, сельское хозяйство и строительство, а также в связи с деятельностью аварийно-спасательных служб. |
| Banverket does not use GPS positioning systems for the tracking of freight vehicles. | "Банверкет" не использует системы определения местоположения для слежения за грузовыми вагонами. |
| All participants would cooperate, as appropriate, on matters of mutual interest related to civil satellite-based positioning, navigation, timing and value-added services. | Все участники будут поддерживать сотрудничество, когда это целесообразно, по представляющим взаимный интерес вопросам, касающимся предоставления спутниковых коммерческих услуг гражданского назначения в области определения местоположения, навигации и определения времени. |
| The aim of this project is to develop a demonstration platform for innovative services that use satellite communication and positioning systems. | Цель данного проекта состоит в разработке демонстрационной платформы для инновационных служб, в которых используются системы спутниковой связи и определения местоположения. |
| Global positioning system receivers are required for the forward air controllers and for geographical survey. | Для передовых постов управления авиацией и геодезической съемки требуются приемники глобальной системы определения местоположения. |
| Alternatively, the required transformation could be developed using the locations of ground control points determined by a global positioning system (GPS) instrument. | В свою очередь требовавшиеся преобразования могли быть рассчитаны на основе использования данных о местонахождении пунктов наземного контроля, определенных с помощью прибора глобальной системы определения местоположения (ГПС). |
| The main advantages of satellite navigation and positioning are economy and better services, largely but not limited to the transport area. | Системы спутниковой навигации и определения местоположения, основными преимуществами которых являются экономичность и высокое качество услуг, используются прежде всего, но не только, в сфере транспорта. |
| The applications of accurate kinematic positioning are unlimited. | Возможности применения кинематического точного определения местоположения являются безграничными. |
| Through the use of differential global positioning techniques, positions can be determined to within 1 metre. | При использовании дифференцированных глобальных методов определения местоположения координаты можно установить с точностью до 1 метра. |
| Satellite navigation and positioning services are used largely, but not only, in the field of transport. | Спутниковые системы навигации и определения местоположения применяются главным образом, но не исключительно, на транспорте. |
| The importance of satellite-based technologies for navigation and positioning is widely recognized within the United Nations system. | В системе Организации Объединенных Наций общепризнанной является важность использования спутниковых технологий для целей навигации и определения местоположения. |
| Charts and maps may be used to effectively display features but not for precise positioning. | Карты и схемы могут использоваться для эффективного изображения элементов рельефа, но не для точного определения местоположения. |
| 10 Improve universal access to and compatibility of space-based navigation and positioning systems | Расширение всеобщего доступа к системам навигации и определения местоположения, основанным на использовании космической техники, и обеспечение их совместимости |
| A TFT consists of a laptop computer or personal digital assistant (PDA), data radio, and positioning system receiver. | ТПР состоит из переносного компьютера или персонального микрокомпьютера (ПМК), радиодатчика и приемника системы определения местоположения. |
| By connection of a positioning sensor, the displayed part of the chart can automatically follow the own ship's position. | При подсоединении датчика определения местоположения отображаемая часть карты может автоматически следовать местоположению своего судна. |
| Communications and navigation and positioning satellite systems were also important tools used for disaster prediction, warning and relief. | Важными инструментами, используемыми в целях прогнозирования, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, являются также спутниковые системы связи, навигации и определения местоположения. |
| Japan is developing basic technologies to improve positioning accuracy and is considering the possibility of international cooperation projects. | Япония разрабатывает базовые технологии для повышения точности определения местоположения и рассматривает возможность осуществления проектов международного сотрудничества. |
| The Committee noted the benefits of spin-off technologies in the field of navigation and positioning. | Комитет отметил выгоды применения побочных технологий в области навигации и определения местоположения. |
| The practical application of space navigation and positioning technology is the responsibility of the Ministry of Transportation. | На практике применение космической навигации и технологии определения местоположения относится к сфере компетенции министерства транспорта. |
| Practical experiences with the application of global positioning systems in rail freight transport | Практический опыт применения глобальных систем определения местоположения в секторе железнодорожных грузовых перевозок |
| A knowledge of cartographic concepts, including those relating to geodetic datum, reference ellipsoid, map projection and global positioning system was necessary to fully exploit that capability. | Для использования этого потенциала в полном объеме требовалось знание картографических концепциий, в том числе таких, которые связаны с геодезическими данными, исходным эллипсоидом, проекцией карты и глобальной системой определения местоположения. |
| New areas of communications technology include the mobile communications and global positioning systems, both of which will have a strong impact on national economies. | К новым видам технологии связи относятся системы мобильной связи и глобального определения местоположения, причем оба эти вида систем имеют огромное значение для национальной экономики. |
| With ground positioning receivers and through repeated observations, it is possible to determine relative motions of parts of Earth to within a few millimetres. | Используя наземные приемники определения местоположения, можно путем многократных наблюдений определять относительное движение участков земной коры с точностью до нескольких миллиметров. |
| Progress of GPS positioning in China (submitted by China) | Прогресс в использовании Глобальной системы определения местоположения (представлен Китаем) |