Anisette, tea, port, whiskey, cognac, sherry... champagne. |
Анисовый ликёр? Портвейн? Немного виски? |
And then I tasted it, and it, you know, had this kind of unctuous, porty richness, which is characteristic of that wine - that it sort of resembles port in a lot of ways. |
Я попробовал его, ну, вы знаете, оно такое маслянистое, насыщенное, что характерно для этого вина - оно действительно во многом напоминает портвейн. |
A LARGE PORT AND A SMALL GIN, PLEASE. |
Двойной портвейн и порцию джина. |
Port and lemon, please, love. |
Портвейн с лимоном, милый. |
Port is bottled poetry. |
Портвейн - поэзия в бутылке. |
Bravo! Port is essential to wash down the claret. |
Браво нужен портвейн, чтобы запить кларет. |
Back at our time we drank port wine to be cool. |
Мы в своё время портвейн пили, а они курят. |
This one's got port in there, as well. |
Кто-то там портвейн хранит, знаешь. |
Brought the port ye asked for. |
Я принесла портвейн, который ты просила. |
We do it with port, actually, not champagne. |
Вообще-то мы используем портвейн, а не шампанское. |
If we fermented the port, we'd make acetic acid. |
Если портвейн забродит, мы сможем получить уксусную кислоту. |
Are you not a fan of Port and Policy Night? |
Вы не любитель ужинов Портвейн и Политика 7 |