| Anisette, tea, port, whiskey, cognac, sherry... champagne. | Анисовый ликёр? Портвейн? Немного виски? |
| And then I tasted it, and it, you know, had this kind of unctuous, porty richness, which is characteristic of that wine - that it sort of resembles port in a lot of ways. | Я попробовал его, ну, вы знаете, оно такое маслянистое, насыщенное, что характерно для этого вина - оно действительно во многом напоминает портвейн. |
| A LARGE PORT AND A SMALL GIN, PLEASE. | Двойной портвейн и порцию джина. |
| Port and lemon, please, love. | Портвейн с лимоном, милый. |
| Port is bottled poetry. | Портвейн - поэзия в бутылке. |
| Bravo! Port is essential to wash down the claret. | Браво нужен портвейн, чтобы запить кларет. |
| Back at our time we drank port wine to be cool. | Мы в своё время портвейн пили, а они курят. |
| This one's got port in there, as well. | Кто-то там портвейн хранит, знаешь. |
| Brought the port ye asked for. | Я принесла портвейн, который ты просила. |
| We do it with port, actually, not champagne. | Вообще-то мы используем портвейн, а не шампанское. |
| If we fermented the port, we'd make acetic acid. | Если портвейн забродит, мы сможем получить уксусную кислоту. |
| Are you not a fan of Port and Policy Night? | Вы не любитель ужинов Портвейн и Политика 7 |