But I shall return shortly, and when I do, I should be very interested to sample some of that rare Belle Rouge port I understand he's stocking. |
Но скоро я вернусь, и тогда мне бы очень хотелось попробовать тот редкий портвейн "Белль Руж", который, как я знаю, у него в продаже. |
But I can offer you an excellent Port. |
Но могу предложить вам отличный портвейн. |
Port and lemon, double whisky, Keith. |
Портвейн с лимоном и двойной виски, Кит. |
The second was the growing popularity of fortified wines such as Port, Madeira and Sherries. |
Второе событие - рост популярности креплёных вин, таких как портвейн, мадера и херес. |
Masha dear, port wine and candy. |
Машенька, портвейн и конфеты. |
Scotch, Martini, port? |
Скотч, мартини, портвейн? |
Your port wine tastes excellent. |
У вас отличный портвейн. |
I finally tried port. |
Я наконец поробовала портвейн. |
Jeremy sent you port? |
Он тебе портвейн прислал? |
Fine whisky, fine port. |
Превосходное виски, превосходный портвейн. |
That's port and lemon in disguise. |
Это замаскированный портвейн с лимоном. |
Finally, I plied them with port. |
В итоге их прогнул портвейн. |
A 25-year-old port seems appropriate. |
Думаю, 25-летний портвейн отлично подойдёт. |
I didn't drink port. |
Я не пил портвейн. |
You never drank port? |
Как не пил портвейн? |
I've found his Christening port! |
Я нашел у него портвейн! |
Shall I serve the port, my Lord? |
Подать портвейн, милорд? |
I finally tried port. |
Я наконец-то попробовала портвейн. |
Elizabeth, where's my port? |
Элизабет, где мой портвейн? |
You know port wine, of course? |
Надеюсь, ты пробовала портвейн? |
Your port, ma'am. |
Ваш портвейн, мадам. |
And thank you for the port. |
И спасибо за портвейн. |
I can't drink port any more. |
Нельзя мне пить портвейн. |
Well, he's set up like a king at Hawthorne Fed... smoking Gurkhas, sipping port, reading the times. |
Он устроился в Хауворте как король... курит сигары, потягивает портвейн, читает Таймс. |
I keep sitting in the same chair by the goldfish bowl, drinking bottle after bottle of port like an automaton worrying about something. |
Хотя бы потому, что всю следующую неделю сижу всё в том же кресле у аквариума с золотыми рыбками и пью портвейн бутылку за бутылкой, как автомат, беспокоясь о чём-то. |