Английский - русский
Перевод слова Poorest
Вариант перевода Самых бедных

Примеры в контексте "Poorest - Самых бедных"

Примеры: Poorest - Самых бедных
Many other NGOs have been set up to identify and develop new strategic partnerships on issues that are relatively new or linked to new technologies in order to promote sustainable development solutions in the world's poorest regions. Были созданы многочисленные другие НПО для выявления преимуществ и налаживания новых стратегических партнерских отношений по таким вопросам, которые являются относительно новыми или которые связаны с новыми технологиями, при этом цель заключается в пропаганде вариантов устойчивого развития в самых бедных регионах мира.
She would like to know what the prospects were for approval of the draft national policy for the empowerment of women and what provisions it contained for addressing the problems of the country's poorest women. Она хотела бы знать, каковы перспективы утверждения проекта национальной политики расширения возможностей женщин и какие положения она содержит для решения проблем самых бедных женщин страны.
Life expectancy in the affluent district is nearly 78 years, in the poorer areas 64 years - and in the very poorest neighbourhoods a mere 52 years. Средняя продолжительность жизни в богатом районе составляет почти 78 лет, в более бедных районах - 64 года, а в самых бедных кварталах - всего лишь 52 года.
The World Food Programme is the agency of the United Nations that is charged with responsibility for feeding the world's hungriest, poorest people, wherever they might be. Мировая продовольственная программа - это учреждение Организации Объединенных Наций, на которое возложена задача накормить самых голодных, самых бедных людей мира, где бы они ни находились.
Poverty is pervasive in developing countries, especially in the rural areas where 70 per cent of the world's poorest live, as the International Fund for Agricultural Development (IFAD) points out in the Rural Poverty Report 2011. Как указывается в докладе Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) по проблеме нищеты в сельских районах за 2011 год, нищета представляет собой повсеместное явление в развивающихся странах, особенно в сельских районах, на которые приходятся 70 процентов самых бедных жителей планеты.
(b) Steering the development of the health-care system to ensure it is able to meet the needs of the most vulnerable and poorest sections of the population; Ь) ориентация развития системы здравоохранения на обеспечение ее соответствия потребностям самых уязвимых и самых бедных групп населения;
Last month in Istanbul, the Conference on the Least Developed Countries reaffirmed the commitment to helping the more than 800 million people living in the world's poorest countries to build capacity and resilience. В прошлом месяце в Стамбуле на Конференции по наименее развитым странам была подтверждена приверженность делу оказания помощи более 800 миллионам человек, живущим в самых бедных странах мира, в наращивании потенциала и укреплении веры в будущее.
The conflict between changes in the family and society, on the one hand, and the crisis-induced lack of financial resources, on the other, existed in the most developed and poorest countries alike. Противоречие между изменениями, происходящими в семье и обществе, с одной стороны, и неадекватностью финансовых ресурсов в условиях кризисов - с другой, существует как в наиболее развитых, так и в самых бедных странах.
Despite these gains, contraceptive use is still low and the need high in some of the world's poorest and most populous places. (November 2004) Несмотря на эти успехи, противозачаточные средства все еще применяются в недостаточно широких масштабах, причем самые большие потребности в контрацептивах отмечаются в некоторых самых бедных и наиболее густонаселенных районах мира (ноябрь 2004 год).
When the Maldives joined the United Nations in 1965, we were one of the smallest and poorest States Members of this Organization. Когда Мальдивские Острова вступили в состав Организации Объединенных Наций в 1965 году, мы были одним из самых малых и самых бедных государств - членов этой Организации.
A survey of 1,205 households made in 1996 showed that the 20 per cent of the country's poorest households received two per cent of the total income, while the 20 per cent of the richest households received 57.3 per cent. Исследование 1205 семей 1996 года показывает, что 20% самых бедных семей по стране получают 2% от всех доходов, а 20% самых богатых - 57,3%.
We applaud that initiative taken by the World Bank, the United Nations Development Programme and other United Nations agencies in mobilizing billions of dollars to provide loans to millions of the world's poorest families. Мы приветствуем инициативу, предпринятую Всемирным банком, Программой развития Организации Объединенных Наций и другими учреждениями Организации Объединенных Наций, касающуюся мобилизации миллиардов долларов для предоставления займов миллионам самых бедных семей в мире.
Moreover, average income in the 20 richest countries was 37 times higher than in the 20 poorest countries, and almost half of the world's population lived on less than US$ 2 per day. Кроме того, средние доходы в 20 самых богатых странах в 37 раз превышают соответствующий показатель в 20 самых бедных странах, а прожиточный минимум почти половины населения мира составляет менее 2 долл. США в день.
While we are pleased at the achievements made in Timor-Leste thus far, we should also be aware of the fact that Timor-Leste is one of the youngest and poorest countries in the world and that the path of peaceful nation-building remains difficult and challenging. Хотя мы удовлетворены успехами, достигнутыми в Тиморе-Лешти на данный момент, мы должны также помнить о том, что Тимор-Лешти - это одна из самых молодых и самых бедных стран мира и что путь мирного национального строительства остается сложным и трудным.
Mr. Shen Guofang deplored the destabilization of many developing countries, particularly the small and vulnerable African economies and the least developed countries, and the widening gap between the income ratio of the richest and poorest nations in the age of globalization. Г-н Шэнь Гофан сожалеет о дестабилизации положения во многих развивающихся странах, особенно малых и уязвимых африканских странах и наименее развитых странах, а также об увеличении разрыва в соотношении доходов самых богатых и самых бедных стран в век глобализации.
The World Bank tells us also that the 20 richest countries have an average income which is 37 times higher than that of the 20 poorest countries and this gap is twice what it was 40 years ago. Всемирный банк также сообщает нам о том, что средний доход в 20 самых богатых странах в 37 раз превышает средний доход в 20 самых бедных странах и что этот разрыв увеличился за последние 40 лет в два раза.
The High-level Taskforce on Innovative International Financing for Health Systems was established in September 2008 to help strengthen the health systems of the world's poorest 49 countries by exploring and recommending actions to protect social-sector investments and strengthen international assistance. В сентябре 2008 года была создана целевая группа высокого уровня по новой системе международного финансирования систем здравоохранения в целях содействия укреплению систем здравоохранения 49 самых бедных стран мира на основе выявления и рекомендации мер по защите инвестиций в социальный сектор и усилению международной помощи.
The turnover of the largest such corporations was equivalent to or greater than the gross domestic product (GDP) of many countries, and that of half a dozen of them exceeded the GDP of the 100 poorest countries. Товарооборот таких крупнейших корпораций сопоставим или превышает объем валового внутреннего продукта (ВВП) многих стран, а товарооборот полдюжины из них превышает ВВП 100 самых бедных стран.
However, for the hard core or poorest of the poor in the least developed countries, micro-credit programmes are often not the answer, as the means of this group are so meagre that they cannot take up credit at the prevailing interest rate. Однако для хронически бедных и самых бедных слоев населения наименее развитых стран программы микрокредитов зачастую не являются решением их проблем, так как возможности этой группы населения настолько малы, что они не могут взять кредиты по существующим процентным ставкам.
This contribution enjoys broad backing from the Dutch public and demonstrates the great willingness of the Netherlands to support development for the benefit of the very poorest people in the world. Этот вклад находит широкую поддержку со стороны общественности Нидерландов и демонстрирует большое желание Нидерландов оказать поддержку развитию на благо самых бедных слоев населения в мире.
Over the previous decade credit assistance had been given to more than 770,000 women in the 60 poorest provinces. За предыдущее десятилетие помощь в виде ссуд была оказана более чем 770 тыс. женщин в 60 самых бедных провинциях.
Last year, campaigners for debt relief for the world's poorest countries gathered 24 million names, the largest petition in history. В прошлом году участники кампании за облегчение бремени задолженности самых бедных стран мира собрали 24 млн.
But, for some of the world's poorest regions, particularly Sub-Saharan Africa (SSA), a commitment to help may not be enough. Но для некоторых самых бедных регионов мира, в частности, для африканских стран, расположенных южнее Сахары (SSA), простого стремления оказывать такую помощь может оказаться недостаточно.
By 1996, IWC comprised more than 30 of the world's poorest countries, mostly least developed countries. К 1996 году инициативой в интересах стран, испытывающих наибольшие трудности, было охвачено более 30 самых бедных стран мира, в основном наименее развитые страны.
Ratio: income of richest 10% to poorest 10 Соотношение: доходов 10 процентов самых богатых к 10 процентам самых бедных, 1990 - 2002 годыа