Английский - русский
Перевод слова Poorest
Вариант перевода Самые бедные

Примеры в контексте "Poorest - Самые бедные"

Примеры: Poorest - Самые бедные
True, the Bank's poorest clients have little access to private capital markets. Действительно, самые бедные клиенты Банка практически не имеют доступ к частным рынкам капитала.
We all know, too, that this population growth is largely concentrated in the world's poorest countries. Все мы также знаем, что такой прирост населения в основном приходится на самые бедные страны мира.
These people include many of the world's poorest, most marginalized, and politically weak citizens. В число этих людей входят многие самые бедные, наиболее маргинализированные и политически не защищенные граждане мира.
Many of the world's poorest nations are hardly in a position to benefit from the global economy. Многие самые бедные государства мира вряд ли могут извлечь пользу из глобальной экономики.
The disaster particularly affected the country's poorest rural communities. От этого бедствия особенно пострадали самые бедные общины страны.
Other studies have made the mistake of excluding important success stories such as China or of including only the richest and poorest countries at extreme ends of the income spectrum. Ошибка других исследований заключается в том, что они исключают примеры стран, добившихся значительных успехов, например Китая, или включают только самые богатые и самые бедные страны как крайние точки спектра дохода.
The world's poorest, the world's least secure, the world's most oppressed demand change. Самые бедные, живущие в условиях наименьшей безопасности, самые угнетенные мира требуют перемен.
There is inevitably a lag between what the richest and poorest countries in the world can achieve, though there are necessary lessons to be learned from all. Существует неизбежное отставание между тем, что могут достигнуть самые богатые и самые бедные страны мира, однако из опыта всех можно извлечь необходимые уроки.
The world's poorest countries, where people depend much more on the land for their survival, are hit the hardest. Больше всего от этого страдают самые бедные страны мира, в которых само выживание населения зависит от земли.
Indeed, it has been acknowledged by the Group of 20 that the global recession impacts the vulnerable and poorest countries disproportionately. В самом деле, Группа 20 признала, что глобальный спад оказывает непропорциональное воздействие на уязвимые и самые бедные страны.
One organization indicated that the world's poorest countries, particularly in Africa, are paying four times more to creditors in developed countries than for the health and education of their own citizens. Одна организация указала, что самые бедные страны мира, особенно африканские, выплачивают кредиторам в развитых странах в четыре раза больше средств, чем выделяют на здравоохранение и образование для собственных граждан.
In turn, financial instability today is afflicting many economies, threatening to generate a worldwide trend towards recession in which - as always - those most affected in the end will be the world's poorest. В свою очередь, нынешняя финансовая нестабильность оказывает негативное влияние на многие экономические системы и может послужить толчком для формирования тенденции к спаду во всем мире, в результате которого, как всегда, больше всего пострадают в конечном счете самые бедные в мире страны.
On that date, nationals from Bulgaria and Romania (the European Union's two poorest economies) obtained the right to migrate and work in any European Union country. В этот день граждане Болгарии и Румынии (две самые бедные страны Европейского союза) получили право выезжать на работу в любую страну Европейского союза.
Pointing out that the people most seriously affected by climate change will be the world's poorest, who will see their homes and livelihoods destroyed and will be forced to migrate and seek refuge; осознавая, что в результате изменения климата наиболее серьезно пострадают самые бедные народы земли, которые столкнутся с разрушением своих очагов, своих источников жизни и будут вынуждены мигрировать и искать убежище;
Poorest rural communities and municipalities of the central and eastern regions Самые бедные сельские общины и муниципалитеты центральных и восточных районов
CAMBRIDGE: After a wasted decade, the world is rousing itself against the AIDS pandemic sweeping through the world's poorest countries, especially in Africa and South-Asia. КЭМБРИДЖ: После декады бездействия мир начал подниматься против пандемии спида, охватившей самые бедные страны планеты, особенно в Африке и Южной Азии.
Even that underestimates the difference, since the Americans who received the money generally had less need of it than the world's poorest people. Но и это сравнение дает заниженную оценку, поскольку получившие эти деньги американцы, как правило, нуждались в них меньше, чем самые бедные люди в мире.
Gallup surveys, for example, have found that the world's poorest countries are consistently the most religious, perhaps because religion plays a more functional role (helping people cope) in poorer nations. Например, исследования Гэллапа выявили, что самые бедные страны в мире являются в равной степени более религиозными, скорее всего из-за более функциональной роли религии в таких странах.
While social policy used to revolve around issues of redistribution, universal provision and reducing levels of inequality, it now focuses on targeting the "poorest of the poor". Если раньше социальная политика в основном предназначалась для рассмотрения вопросов перераспределения, снабжения всех необходимыми предметами и сокращения уровня неравенства, в настоящее время она нацелена на самые бедные слои населения.
With Spain's leadership and United Nations Secretary General Ban Ki-moon's partnership, several donor governments are proposing to pool their financial resources so that the world's poorest farmers can grow more food and escape the poverty trap. Под испанским лидерством и партнерством с генеральным секретарем ООН Пан Ги Муном несколько государств-доноров предлагают направить свои финансовые ресурсы для того, чтобы самые бедные фермеры в мире могли выращивать больше продуктов питания и выйти из ловушки бедности.
The world's poorest countries face the greatest hardship when trade languishes. Когда торговля чахнет, самые большие трудности испытывают самые бедные страны мира.
Mr. Momen (Bangladesh) said that the current financial and economic crisis had made the world's poorest even more vulnerable. Г-н Момен (Бангладеш) говорит, что нынешний финансовый и экономический кризис поставил самые бедные слои населения мира в еще более уязвимое положение.
And, because the world's poorest people spend a higher proportion of their income on food, they are the worst affected, raising the risk that years of progress in reducing poverty could be reversed. И, поскольку самые бедные в мире люди тратят большую долю своих доходов на продукты питания, они страдают больше всего, увеличивая риск того, что годы прогресса в отношении сокращения бедности могут быть обращены вспять.
Where millions of the world's poorest and marginalized people rely on mostly rain-fed agriculture for their livelihoods, lack of resilience to droughts is a significant barrier to agricultural production and food security. Поскольку самые бедные и маргинализированные слои населения в различных странах мира в основном выживают за счет орошаемого земледелия, отсутствие сопротивляемости засухам является существенным препятствием для развития сельскохозяйственного производства и обеспечения продовольственной безопасности.
On my travels around the world, particularly to its poorest and most troubled places, I have learned that it is mothers who keep families together - indeed, who keep entire societies intact. Во время моих путешествий по миру, особенно в самые бедные и беспокойные страны, я узнал, что именно матери объединяют семьи - в действительности, именно они сохраняют целостность всего общества.