A recent BBC poll of 22 countries found that if the world could vote, Obama would win in a landslide. |
Последний опрос Би-Би-Си, проведенный в 22-х странах показал, что если бы голосовал мир, то Обама выиграл бы с большим перевесом. |
A poll by the United States bishops themselves found that only a paltry 11 per cent of all Americans support a total ban on abortion. |
Опрос, проведенный среди епископов Соединенных Штатов Америки, показал, что всего лишь 11 процентов всех американцев поддерживают общий запрет на аборт. |
It also indicated that this poll does not represent the majority of Dutch society nor Parliament - Government is run by elected political representatives. |
Она также отметила, что данный опрос не отражает мнения большинства голландского общества или парламента - правительство состоит из избранных политических представителей. |
I've done all my research, I conducted an informal poll, and I've arrived at the rock-solid certainty I've made the right choice. |
Я выполнил своё исследование, провёл неформальный опрос, и ко мне пришла твёрдая уверенность в том, что я сделал правильный выбор. |
I know which end of the poll is up. |
Я знаю, в чью пользу опрос. |
Polls taken, this poll was taken 10 years ago. |
Вот наглядный тому пример: опрос, проведённый 10 лет тому назад. |
Do you have any reaction to the push poll about your candidacy? |
Вы готовы прокомментировать опрос, формирующий негативный образ вашей кандидатуры. |
A 1992 public opinion poll showed that fewer people agreed that the husband should work and the wife stay at home. |
Проведенный в 1992 году опрос общественного мнения показал, что сократилось число людей, полагающих, что муж должен работать, а жена заниматься домашним хозяйством. |
An opinion poll had shown that the majority now agreed that more women should be members of the Diet, which indicated that stereotypical attitudes toward gender were changing. |
Опрос общественного мнения показал, что большинство респондентов сейчас согласны с тем, что число депутатов-женщин в парламенте должно быть больше, и это свидетельствует об изменении стереотипных представлений о роли мужчин и женщин. |
Members of the Youth Parliament and representatives from rehabilitation centres for street children conducted a country-wide opinion poll on problems faced by young people 14-25 years old. |
Члены молодежного парламента и представители центров реабилитации бездомных детей провели общенациональный опрос населения по проблемам, с которыми сталкиваются молодые люди в возрасте 14-25 лет. |
Some mentioned a questionnaire or straw poll, and I am sure there could be other ways of doing it. |
Некоторые упоминали анкету или опрос общественного мнения, а я уверен, что есть и другие способы. |
An opinion poll carried out in January 2007 had revealed that 76 per cent of the population had a negative perception of the Roma. |
Опрос общественного мнения, проведенный в январе 2007 года, показал, что у 76% населения сформировалось негативное представление о рома. |
In order to get a better estimate of its reputation, ISAF, assisted by students of the Kabul University, conducted an opinion poll among the Kabul population. |
Для повышения своего авторитета МССБ с помощью студентов Кабульского университета провели опрос общественного мнения среди жителей Кабула. |
The absence of any definition of a "poll" would apparently forbid even a mock election among members of a local soccer club. |
Ввиду отсутствия какого-либо определения понятия "опрос общественного мнения" можно запретить проведение пробных выборов среди членов местного футбольного клуба. |
The second poll will be conducted in the following period |
Второй опрос общественного мнения будет проведен в следующем периоде |
The most recent UNOCI opinion poll, conducted after the January 2006 crisis, showed that UNOCI presence is appreciated by some 72 per cent of Ivorians. |
Последний опрос общественного мнения, проведенный ОООНКИ после кризиса в январе 2006 года, показал, что ее присутствие положительно воспринимается 72 процентами ивуарийцев. |
A recent poll in the United Kingdom found that one third of individuals were disinclined to participate in protests because of concern about their privacy. |
Проведенный в последнее время в Соединенном Королевстве опрос общественного мнения показал, что одна треть населения не склонна принимать участие в протестных действиях в связи с опасениями в отношении неприкосновенности своей частной жизни. |
Okay. I hate to disagree with you here, but I took a little poll of the partners... |
Посмею, с тобой не согласиться, но я провел небольшой опрос среди партнеров... |
An opinion poll carried out by the Ijtimoii Fikr Centre showed that 99 per cent of Roma respondents said they had not experienced any infringement or restriction of their right in Uzbekistan to pursue their traditional way of life. |
Социологический опрос, проведенный центром "Ижтимоий фикр" показал, что 99 процентов опрошенных цыган отметили, что не испытывают никакого ущемления или ограничения в Узбекистане права вести традиционный образ жизни. |
Poll after poll shows that people on both sides understand that there is no military solution to the conflict. |
Опрос за опросом свидетельствуют о том, что население по обе стороны конфликта понимает, что военного решения конфликта не существует. |
The poll had the potential to provide better data in the future, and the creation of a global migration barometer, involving increased sample sizes and broader issue coverage, was under consideration. |
Опрос потенциально способен обеспечивать в будущем более качественные данные, и на рассмотрении находится вопрос о создании глобального миграционного индикатора, предполагающего выборки большего размера и более широкий охват проблематики. |
Seriously, that's what the poll's about? |
Серьезно, об этом был опрос? |
The level of security prevailing in the area, the direct impact of logging operations on the respondents, and the locality where the poll was conducted. |
Степень безопасности на территории района, прямое воздействие свертывания лесозаготовительных работ на положение респондентов и местонахождение населенного пункта, где проводился опрос. |
We have started a poll in our forums where you can vote! |
Мы начали опрос на наших форумах, выскажите своё мнение! |
Latvia fact (LF) in January's poll was held after the January 13 demonstration, the Dome Square, which was organized by the Company to another policy. |
Латвия факта (LF), в январе в опрос был проведен после демонстрации 13 января, Домская площадь, которая была организована компанией другой политики. |