But public opinion - volatile and angry - calls for both to resign: a public-opinion poll conducted after the Commission published its report indicated that only 14% of Israelis believe that Olmert should keep his job, while less than 11% support Peretz. |
Но общественное мнение - изменчивое и обозленное - просит обоих подать в отставку: опрос, проведенный после публикации заключения комиссии показывает, что только 14% израильтян считают, что Ольмерт сможет сохранить свой пост, в то время как менее 11% поддерживают Переца. |
The White House has remained silent on whether the President will tap Durant for the nomination, but a national Zogby poll shows wide support for Durant across party lines. |
Белый дом остается безмолвным, будет ли президент выдвигать Дюрант, но национальный социологический опрос Зогби показывает широкую поддержку Дюрант, во всех партиях. |
Together with IFOR and the United Nations Mine Action Centre, UNICEF launched a special mine-awareness issue of the Superman comic book and carried out a youth poll prior to the September elections for children to participate and express their views. |
Вместе с СВС и Центром Организации Объединенных Наций по разминированию ЮНИСЕФ подготовил специальный номер из серии комиксов про "Супермена", посвященный информированию о минной опасности, а накануне сентябрьских выборов провел опрос детей, которые могли принять в нем участие и выразить свое мнение. |
The same poll, however, revealed that the percent of women who cover their heads fully and for more political than traditional reasons is no more than 11%. |
Этот же опрос выявил, что число женщин, покрывающих голову платками исключительно или в большей степени по политическим, а не традиционным, причинам не превышает 11%. |
From 23 to 25 September 2008, the company, Zogby International, and Diálogo Interamericano conducted a poll of 2,700 likely American voters on various issues affecting Latin America. |
С 23 по 25 сентября 2008 года компании «Зогбе интернэшнл» и «Межамериканский диалог» провели опрос 2700 американских респондентов по различным темам, затрагивающим Латинскую Америку. |
A Suffolk/USA Today poll released on July 14, 2015, showed Trump with 17 percent support among Republican voters, with Jeb Bush at 14 percent. |
А Suffolk и USA Today провели опрос, опубликованный 14 июля, 2015, показавший, что у Трампа 17 % поддержки среди избирателей-республиканцев, когда у Джеба Буша 14 %. |
In September 2016, a poll showed that 59% of Norway's population approved of her work on immigration, with less than a quarter disapproving. |
В сентябре 2016 опрос показал, что 59% населения Норвегии одобряют её деятельность на посту министра по делам миграции и интеграции, менее четверти опрошенных не одобряют. |
Referendums on constitutional issues in New Zealand (outcome in bold): A poll by TVNZ in 2004 found 82% of those surveyed thought New Zealand should have a "written constitution". |
Опрос, проведённый TVNZ в 2004 году, показал: 82 % населения считают, что Новая Зеландия должна иметь писанную конституцию. |
Traffic laboratory, Sally will introduce the second part of her review covering the most popular trade scripts of today and, also, a statistic webmasters poll. Furthermore, our hostess will offer you the review of the articles about the trade script "Progress-TM". |
"Лаборатория трафика", Sally представит вторую часть обзора наиболее популярных современных трейд-скриптов и новый статистический опрос мастеров, а также порадует вас обзорной статьей о трейд скрипте «Прогресс-ТМ». |
A similar poll taken in the United States in November 2014 found that nine percent of those surveyed had watched beheading videos, and a further 23 percent had watched the videos but had stopped just before the death was shown. |
Подобный опрос в США в ноябре 2014 года показал, что 9% опрошенных посмотрели видео с казнью, а ещё 23% остановили просмотр непосредственно перед тем, как человека убивали. |
A poll conducted on 27 January by Millward Brown SMG/KRC indicated that 64% of Poles opposed the agreement's signing, 60% believed the treaty would fail to achieve its primary objective, and 50% thought that it would curtail essential freedoms. |
Опрос, проведенный 27 января по Millward Brown SMG/ KRC показал, что 64 % поляков против подписания соглашения, 60 % считали, что договор не сможет достичь своей главной цели, а 50 % считали, что он влечет уменьшение основных гражданских свобод. |
In July 2009, Time magazine held an online poll entitled "Now that Walter Cronkite has passed on, who is America's most trusted newscaster?" |
В июле 2009 года журнал Time провёл онлайн опрос под названием «После ухода Уолтера Кронкайта, кому из новостных ведущих Америка доверяет больше всего?». |
A joint study/national opinion poll was also conducted to explore the incidence, prevalence, and perception of domestic violence and attitudes toward it among the Costa Rican population. |
Кроме того, было проведено национальное обследование - опрос общественного мнения с целью изучения последствий, частотности, восприятия насилия в семье и отношения к нему в стране. |
A Red C/Sunday Times poll in 2010 found that 57% are in favour of a united Ireland, 22% say they are opposed, while 21% are undecided. |
Опрос Red C/ Sunday Times, проведенный в 2010 году в Южной Ирландии, показал, что 57% выступают за объединённую Ирландию, а 22% - против. |
A Time poll conducted on August 26, 1999, for example, indicated that 61 percent of the public believed that federal law enforcement officials started the fire at the Branch Davidian complex. |
Так, опрос, проведённый в августе 1999 года журналом Time, показал, что 61 % опрошенных считают, что пожар произошёл по вине федеральных агентов, штурмовавших поместье. |
In October 2018, the Congo Research Group released a poll that showed Tshisekedi winning 36% of the overall vote, with Kamerhe winning 17%, Shadary winning 16%, and Fayulu winning 8%, with 5% undecided or not voting. |
В октябре 2018 года Исследовательская группа Конго провела опрос, согласно которому Чисекеди набрал бы 36 % от общего числа голосов, Камерхе получил бы 17 %, Шадари - 16 %, Файюлу - 8 %, а 5 % не определились или не проголосовали. |
A January 2010 Irish Examiner/Red C online poll found that 60% of 18- to 35-year-olds believe abortion should be legalised, and that 10% of this age group had been in a relationship where an abortion took place. |
Сентябрьский опрос 2010 года Irish Examiner/Red C, проведённый в режиме онлайн, установил, что 60 % респондентов, находившихся в возрасте 18-35 лет, полагали, что аборты нужно разрешить, 10 % из этой группы признали, что в их отношениях аборты имели место. |
U.S. citizens in Guam vote in a straw poll for their choice in the U.S. Presidential general election, but since Guam has no votes in the Electoral College, the poll has no real effect. |
Граждане США, проживающие на Гуаме, голосуют на всеобщих президентских выборах в США, однако, поскольку Гуам не имеет собственных представителей в Коллегии выборщиков, опрос не имеет реального эффекта. |
The new Fox News poll has the former Massachusetts governor back in the lead with 23% of Republicans, followed by Rick Perry with 19% and 17% for Herman Cain, reflecting a big boost for the former Godfather's Pizza CEO. |
Новый опрос "Фокс-Ньюс" вернул бывшего губернатора Массачусетса в лидеры президентской гонки среди республиканцев, дав ему 23% голосов, следом идёт Рик Перри с 19% и Герман Кейн с 17% что само по себе огромный прорыв для бывшего главы "Пиццы Крёстного отца". |
In some large countries such as China and Russia samples of at least 2,000 are collected, while in a small number of countries, the poll covers 500 to 1,000 people but still features a representative sample. |
В некоторых крупных странах, таких как Китай и Россия, было собрано не менее 2000 анкет, а в небольшом числе стран, где было трудно проводить опрос, число опрошенных было в пределах от 500 до 1000 человек, но также с репрезентативной выборкой. |
Opinion polls consistently show that British voters are unenthusiastic about the EU, and the picture is confirmed by the latest Eurobarometer poll, conducted throughout the Union for the Commission - but before the recent enlargement from 15 to 25 member states. |
Опросы общественного мнения показывают, что британские избиратели не поддерживают идею расширения ЕС. Эту информацию подтверждает и последний опрос, проведенный Евробарометром во всех странах-участницах ЕС до его недавнего расширения с 15 до 25 государств-участников. |
Finally, and most tellingly of all, our poll of business leaders found a clear majority wanted to see Britain pursue a course of treaty change and a relationship with the EU that is based on trade, not politics. |
Последнее и самое показательное - наш опрос руководителей бизнеса выявил, что явное большинство хочет, чтобы Великобритания проводила курс на изменение договора и на отношения с ЕС, основанные на торговле, а не на политике. |
You can pay parking tickets, you can apply for a business license and the best part is we're going to put up an online poll so people can pick the new town slogan! |
На нём можно оплатить штрафы за парковку, подать заявление на открытие бизнеса, но самое главное, мы повесим на него опрос, чтобы люди смогли выбрать новый городской слоган! |
But the poll wouldn't tell you it's because she likes you and she knows it's beginning to show and she needs to cover herself with misdirection. |
Но опрос не скажет тебе что это всё потому что ты ей нравишься и она знает, что это становится заметно и ей приходится отвести от себя подозрения, направив тебя по ложному следу. |
The poll showed that 26% of the entire sample, which included all ethnic groups, claimed the two identities were the same or very similar, whereas 47% claimed they were different or entirely different. |
Опрос показал, что 26 % от всех принявших участие заявили, что молдаване и румыны - это полностью один народ, а 47 % заявили, что это частично или полностью разные народы. |