| To edit a poll, click the first post in the topic, which always has the poll associated with it. | Чтобы редактировать опрос, перейдите к редактированию первого сообщения в теме (оно всегда относится к опросу). |
| I've done all my research, I conducted an informal poll, and I've arrived at the rock-solid certainty I've made the right choice. | Я выполнил своё исследование, провёл неформальный опрос, и ко мне пришла твёрдая уверенность в том, что я сделал правильный выбор. |
| The possibility for obtaining greater internal control is imminent with the consultative poll on the proposed constitution set for May 2005. | Возможность приобретения большей степени внутреннего контроля может стать реальной в самое ближайшее время, поскольку на май 2005 года назначен консультативный опрос населения по предлагаемой конституции. |
| In June 2006 the Royal Scottish National Orchestra conducted an online opinion poll on their website, asking visitors to choose a favourite to be Scotland's national anthem. | В июле 2006 года Королевский шотландский национальный оркестр провёл опрос на своём интернет-сайте, в котором посетители должны были ответить на вопрос, какую песню им хотелось бы услышать в качестве национального гимна. |
| As in the past we asked South Africans at the end of 2004 to evaluate the performance of the government on 23 key policy issues in SABC/ Markinor Opinion 2005 poll. | Как и ранее, в конце 2004 года мы обратились к жителям Южной Африки с просьбой оценить результаты деятельности правительства по решению 23 важнейших вопросов политики, которые были включены в опрос общественного мнения 2005 года, проведенный Южноафриканской радиовещательной корпорацией и компанией "Маркинор". |
| Both local and Western election monitors have said that the poll fell far below acceptable standards. | Как местные, так и западные наблюдатели за выборами заявили, что голосование далеко не соответствовало приемлемым стандартам. |
| This poll is good news for you as you try to reenter public life. | Ёто голосование вам пошло на руку, вы ведь снова решили начать общественную жизнь. |
| There is now limited provision for absentee voting in the case of qualified voters temporarily away from Pitcairn at the time of the poll. | В настоящее время в ограниченных масштабах допускается заочное голосование в случае, когда лица, имеющие право участвовать в выборах, во время голосования временно находятся за пределами Питкэрна. |
| (a) An informal and confidential poll should be conducted among countries that are parties to the Convention that are present on the day of the poll for the purpose of obtaining a consensus on the physical location of the permanent secretariat; | а) следует провести неофициальное и конфиденциальное голосование среди стран, которые на день голосования являются Сторонами Конвенции и присутствуют в этот день, с целью достижения консенсуса в отношении местонахождения постоянного секретариата; |
| An online naming poll to determine the new name of the recently built bridge caused controversy and received media attention when American comedians Stephen Colbert and Jon Stewart won. | Голосование, устроенное для определения названия нового моста, вызвало многочисленные споры и получило широкую огласку в СМИ, когда победителями в нём стали американские комики Стивен Кольбер и Джон Стюарт. |
| The first nationwide poll in nearly a decade passed off relatively well and was endorsed by Nepali officials as well as the hundreds of international election observers. | Первые общенациональные выборы за почти целое десятилетие прошли относительно хорошо и были признаны официальными лицами Непала, а также сотнями международных обозревателей. |
| The EU urges the FRY to take advantage of the OSCE's offer of assistance to ensure that the poll is fair. | ЕС настоятельно призывает Союзную Республику Югославию воспользоваться предложением ОБСЕ об оказании помощи в целях обеспечения того, чтобы выборы были справедливыми. |
| Moreover, regional elections are often taken as a mid-term opinion poll. | Кроме того, региональные выборы часто рассматриваются в качестве опроса общественного мнения. |
| The most recent general election was held on 4 March 1999; however, it barely altered the elected composition of the Legislative Council from the January 1995 poll. | Последние всеобщие выборы состоялись 4 марта 1999 года; однако они почти не изменили выборный состав Законодательного совета по сравнению с выборами в январе 1995 года. |
| Many opposition parties eventually boycotted the poll, claiming that it was rigged in favour of incumbent president Omar al-Bashir. | Многие оппозиционные партии в конечном счёте, бойкотировали голосование, заявив, что выборы будут сфальсифицированы в пользу действующего президента Омара Аль-Башира. Аль-Башир одержал решительную победу. |
| What I have expressed today is what the youth of my country feels, as shown in an opinion poll that I wrote and carried out in order to reflect their concerns and their hopes as faithfully as possible. | То, что я высказал сегодня в Ассамблее, это точка зрения молодежи моей страны, как показал опрос общественного мнения; я подготовил и сделал свое выступление так, чтобы предельно точно отразить тревоги и надежды молодежи. |
| Mr. Weissbrodt commented on Ms. Hampson's point that even in the United Kingdom, it was not certain that a poll would show a majority of the public to be against the death penalty. | Г-н Вайсбродт прокомментировал замечания г-жи Хэмпсон в том смысле, что даже в Соединенном Королевстве нельзя с полной уверенностью говорить о том, что опрос общественного мнения покажет, что большинство населения выступает против смертной казни. |
| A new poll conducted by the German Marshall Fund in June 2005 among adults in the United States and Europe indicated that strong majorities in both places held a "very favourable" or "mostly favourable" opinion of the United Nations. | Новый опрос общественного мнения, проведенный в июне 2005 года фондом Германа Маршала среди взрослого населения Соединенных Штатов и Европы, свидетельствует о том, что подавляющее большинство населения обоих континентов относится к Организации Объединенных Наций либо «весьма положительно», либо «в целом положительно». |
| E. Replies to the opinion poll | Е. Опрос общественного мнения |
| By April 2009, a Mitofsky opinion poll showed that, of those consulted, only one in four respondents approved of Zelaya - the lowest approval rating of 18 regional leaders. | К апрелю 2009 года опрос общественного мнения показал, что из опрошенных только 25% одобряли политику Селайи - это был самый низкий рейтинг одобрения среди 18 региональных лидеров на тот момент. |
| The uucico program can also poll its neighbors periodically to check for work queued on their side; this permits neighbors without dial-out capability to participate. | Программа uucico может также периодически опрашивать своих соседей, чтобы проверить их работу, поставленную в очередь на их стороне; это разрешает участвовать в работе сети соседям без возможности набора. |
| For example, modified DNS servers (such as lbnamed) can routinely poll mirrored servers for availability and load factor. | Например, модифицированные DNS-сервера (такие, как lbnamed) могут регулярно опрашивать зеркала серверов для проверки их доступности и нагруженности. |
| Instead, they opted to poll between 80,000 to 90,000 each day as to collect the game lists, and then used sampling statistics to estimate the total ownership of each game. | Поэтому разработчики решили опрашивать от 80000 до 90000 пользователей каждый день для того, чтобы получить списки игр и далее сделать оценку по статистике выборок для каждой игры. |
| ComAgent has the ability to poll MDaemon at regular intervals and acquire all the contact information being stored there. | У ComAgent есть возможность периодически опрашивать MDaemon и получать всю информацию о контактах, сохранённую в нём. |
| Due to the software algorithm not having to poll the graphics hardware for monitor refresh events, the algorithm is free to run as fast as possible. | Так как программе не требуется опрашивать оборудование для получения событий обновления экрана, алгоритм может свободно выполняться максимально быстро. |
| You just got to let him go, Poll. | Ты должна отпустить его, Полл. |
| You broke my heart, Poll. | Ты разбила мне сердце, Полл. |
| Poll was telling me he was ready. | Полл сказал мне, что готов. |
| You understand, don't you Poll? | Ты ведь понимаешь, Полл, да? |
| Dean Poll and his wife Linda, whom he met in 1980, are parents of two sons. | В браке с супругой Линдой, с которой Полл познакомился в 1980 году, имеет двух сыновей. |
| A poll conducted online immediately after the debate by El País to its readers showed Iglesias winning with 47.0%, followed by Rivera with 28.9% and Sánchez with 24.1%. | Онлайн-опрос, проведённый El País сразу после дебатов среди своих читателей, показал, что Иглесиас получил поддержку 47,0 %, за ним следуют Ривера с 28,9 % и Санчес с 24,1 %. |
| In October 2009, a poll conducted by the independent NISEPI institute in Belarus found that 44.1 percent of the Belarusian people would vote Yes in a referendum to join the EU, compared to 26.7 percent one year earlier. | В октябре 2009 года опрос, проведённый независимой НИСЭПИ института в Белоруссии, установило, что 44,1 процентов белорусов будут голосовать на референдуме за вступление в ЕС, по сравнению с 26,7 процента годом ранее. |
| Faced with a public uproar - a poll conducted in January 2004 found that two of every three Quebecers were opposed to it-the Jean Charest government abandoned the project in November 2004. | В условиях непопулярности проекта (опрос, проведённый в январе 2004 года, указывает, что 67 % опрошенных возражают против него) правительство Жана Шаре отказывается от Сюруа в ноябре 2004 года. |
| In response to a 2008 poll of 6,162 UK teachers by the Times Educational Supplement, 22% of secondary school teachers and 16% of primary school teachers supported "the right to use corporal punishment in extreme cases". | Опрос 2008 года 6,162 британских учителей, проведённый Times Educational Supplement установил, что каждый пятый учитель и 22 % учителей в средних школах хотели бы вернуть практику использования трости в крайних случаях. |
| A poll conducted by Travelodge in 2014 resulted in Barrovian being placed sixth 'least favourite' of regional accents in the UK behind Essex, Brummie, Cockney, Belfast and Highland respectively. | Опрос, проведённый в 2014 году гостиничной компанией Travlodge, выявил, что английский Барроу-ин-Фернесс находится на шестом месте среди «самых неприятных» диалектов Англии после эссекского, брумми, кокни, белфастского и нагорного английского. |
| Although there was no official poll, the people were leaning towards independence. | Хотя официальных опросов общественного мнения проведено не было, население склоняется к идее независимости. |
| Unfairly or partially-manipulated public opinion poll results released prior to an election have often affected the choices of voters, thus jeopardizing a fair election. | Нечестные или наполовину подтасованные результаты опросов общественного мнения, обнародованные до выборов, зачастую влияли на выбор избирателей и тем самым ставили под угрозу проведение справедливых выборов. |
| It invokes to the Constitutional Court's decision, which considered that restrictions on the publication of public opinion poll information for the time necessary to guarantee a fair election does not constitute a violation of either the Constitution or the Covenant. | Оно ссылается на решение Конституционного суда, который пришел к заключению о том, что ограничения на публикацию результатов опросов общественного мнения, действующие в тот период, который необходим для гарантирования проведения справедливых выборов, не являются нарушением ни Конституции, ни Пакта. |
| A polling organization known as Zogby International had agreed to include six questions relating to the Millennium Development Goals in a poll covering countries of the Middle East. | Занимающаяся проведением опросов общественного мнения организация, известная как "Зогби интернэшнл", согласилась включить шесть вопросов, касающихся целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в опрос, охватывающий страны Ближнего Востока. |
| He contends that as readily-accessible foreign media are not restricted in the publication of poll data, the ban serves no effective purpose. | Он заявляет, что, поскольку легкодоступным иностранным средствам массовой информации не запрещается публиковать результаты опросов общественного мнения, такой запрет является совершенно неэффективным. |
| Okay, guys, first poll is coming in. | Ну вот, пришли первые результаты опросов. |
| Public opinion poll findings indicate that gender equality was not fully observed, especially in the area of household chores. | Результаты опросов общественного мнения свидетельствуют о том, что принцип гендерного равенства соблюдался не полностью, особенно в отношении домашних обязанностей. |
| For that reason, we should greet the poll results positively, and resolve to close the gaps that still exist between rhetoric and reality. | По этой причине мы должны приветствовать результаты опросов и стремиться к сокращению разрыва, до сих пор существующего между риторикой и реальностью. |
| Unfairly or partially-manipulated public opinion poll results released prior to an election have often affected the choices of voters, thus jeopardizing a fair election. | Нечестные или наполовину подтасованные результаты опросов общественного мнения, обнародованные до выборов, зачастую влияли на выбор избирателей и тем самым ставили под угрозу проведение справедливых выборов. |
| He contends that as readily-accessible foreign media are not restricted in the publication of poll data, the ban serves no effective purpose. | Он заявляет, что, поскольку легкодоступным иностранным средствам массовой информации не запрещается публиковать результаты опросов общественного мнения, такой запрет является совершенно неэффективным. |
| In 2008 Sri Lanka was the third most religious country in the world according to a Gallup poll, with 99% of Sri Lankans saying religion is an important part of their daily life. | Шри-Ланка определена как З-я в списке наиболее религиозных стран в мире к 2008 году, так как согласно опросам Института Гэллапа 99 % населения страны ответили, что религия составляет важнейшую часть их повседневной жизни. |
| A Gallup poll just before the attack on Pearl Harbor found that 52% of Americans expected war with Japan, 27% did not, and 21% had no opinion. | Опрос Гэллапа незадолго до нападения на Пёрл-Харбор обнаружил, что 52 % американцев ожидали войны с Японией, 27 % не ожидали войны, и 21 % не имели мнения. |
| In his report to the Millennium Summit, the Secretary-General drew attention to a 1999 Gallup poll of some 57,000 individuals in 60 countries. | Генеральный секретарь в своем докладе Саммиту тысячелетия привлек внимание к опросу общественного мнения, проведенному Институтом Гэллапа в 1999 году, в котором участвовало 57000 респондентов из 60 стран. |
| Four indicators, relevant to our investigation, can be obtained from the information gathered in the World Poll: | Из информации, собираемой Всемирной службой Гэллапа, отношение к нашему исследованию имеют четыре показателя: |
| And a recent Gallup poll asked participants how much stress and worry and anger they had experienced the previous day. | Институт Гэллапа также недавно провёл опрос, чтобы узнать у участников, насколько они были подвержены стрессам, тревогам и раздражительности накануне. |