| When a specific poll does not show a data figure for a party, the party's cell corresponding to that poll is shown empty. | Если конкретный опрос не показывает данные для какой-либо из партий, ячейки этой партии, соответствующая данному опросу показана пустой. |
| The poll was conducted on a scale from zero to one, where the zero mark meant that religion is "not at all important", and the one mark was "extremely important". | Опрос проводился по шкале от нуля до одного, где отметка 0 означает, что религия «совсем не важна», а отметка 1 - «очень важна». |
| A recent poll in Egypt ranked Nasrallah, Meshal, and Ahmadinejhad as the three most popular figures. | Недавний опрос в Египте показал, что три наиболее популярных деятеля - это Насралла, Мешал и Ахмадинеджад. |
| A public opinion poll shows that 93.6% of the general public, of which 96.9% are Tibetans, are satisfied with the work on eco-protection. | Опрос общественного мнения показывает, что 93,6% населения, в том числе 96,9% тибетцев, удовлетворены предпринимаемыми государством усилиями по защите окружающей среды. |
| As a result of the public outcry following this, the Pacific Islands Association of Non Government Organizations and Vanuatu Association of Non Government Organizations (VANGO) conducted a public opinion poll in Port Vila, Santo, Tanna and Malekula to gauge public reaction on the releases. | Последовавший общественный протест побудил Ассоциацию неправительственных организаций тихоокеанских островов и Ассоциацию неправительственных организаций Вануату (АНПОВ) провести опрос общественного мнения в Порт-Виле, на островах Санто, Танна и Малекула, для того чтобы выяснить общественную реакцию на освобождение заключенных. |
| The General Assembly could take a straw poll on every version offered for reform. | Генеральная Ассамблея могла бы провести тайное индикативное голосование по каждому из предложенных вариантов реформы. |
| Both local and Western election monitors have said that the poll fell far below acceptable standards. | Как местные, так и западные наблюдатели за выборами заявили, что голосование далеко не соответствовало приемлемым стандартам. |
| (b) The poll should be carried out in a plenary meeting on Friday, 3 October 1997, under the chairmanship of the President of the Conference, under the direct supervision of the Chairman of the Contact Group and with the support of the secretariat; | Ь) это голосование следует провести на пленарном заседании в пятницу, З октября 1997 года, под председательством Председателя Конференции под непосредственным наблюдением Председателя Контактной группы и при поддержке секретариата; |
| Many opposition parties eventually boycotted the poll, claiming that it was rigged in favour of incumbent president Omar al-Bashir. | Многие оппозиционные партии в конечном счёте, бойкотировали голосование, заявив, что выборы будут сфальсифицированы в пользу действующего президента Омара Аль-Башира. Аль-Башир одержал решительную победу. |
| This poll is good news for you as you try to reenter public life. | Ёто голосование вам пошло на руку, вы ведь снова решили начать общественную жизнь. |
| The poll is part of a country-wide decentralisation drive, allowing for direct local elections in several areas. | Выборы являются частью общегосударственной кампании по децентрализации, что позволяет проводить прямые местные выборы в ряде регионов. |
| Following the announcement of the results of the elections of 30 July, a group of 15 presidential candidates, in a statement dated 4 August 2006 and issued on 11 August, complained about alleged "flagrant irregularities and massive fraud" that had marred the poll. | Вскоре после объявления результатов выборов 30 июля группа из 15 кандидатов на президентских выборах в заявлении от 4 августа 2006 года, опубликованном 11 августа, заклеймила то, что она назвала «вопиющими нарушениями и массовыми фальсификациями», которые запятнали выборы. |
| We note that the State party has invoked public order by reference to the desire to ensure free and fair elections and the fear that the media may manipulate public opinion by publishing inaccurate opinion poll results. | Мы отмечаем, что государство-участник, объясняя свое желание обеспечить свободные и справедливые выборы и высказывая опасения по поводу того, что средства массовой информации могут манипулировать общественным мнением путем публикации неточных результатов опросов общественного мнения, сослалось на необходимость поддержания общественного порядка. |
| Many opposition parties eventually boycotted the poll, claiming that it was rigged in favour of incumbent president Omar al-Bashir. | Многие оппозиционные партии в конечном счёте, бойкотировали голосование, заявив, что выборы будут сфальсифицированы в пользу действующего президента Омара Аль-Башира. Аль-Башир одержал решительную победу. |
| All elections held in the state had been widely condemned as rigged and the Kashmiri people had boycotted them, with turnout for the 1989 poll being as low as 2 per cent. | Многие осудили все выборы, состоявшиеся в штате, назвав их сфальсифицированными, и народ Кашмира бойкотировал их, о чем свидетельствует тот факт, что в 1989 году в голосовании приняли участие лишь 2 процента избирателей. |
| Some mentioned a questionnaire or straw poll, and I am sure there could be other ways of doing it. | Некоторые упоминали анкету или опрос общественного мнения, а я уверен, что есть и другие способы. |
| A recent poll in the United Kingdom found that one third of individuals were disinclined to participate in protests because of concern about their privacy. | Проведенный в последнее время в Соединенном Королевстве опрос общественного мнения показал, что одна треть населения не склонна принимать участие в протестных действиях в связи с опасениями в отношении неприкосновенности своей частной жизни. |
| Who needs a poll? | Кому нужен опрос общественного мнения? |
| An opinion poll conducted by the Dutch daily newspaper Trouw in October 2004 indicated that some 40% of its readership felt broadly this way, and other Northern European countries would probably get similar rates. | Опрос общественного мнения, проводимый нидерландской ежедневной газетой «Trouw» в октябре 2004 года, указал на то, что приблизительно 40 % его читателей чувствуют себя именно «итсистами». |
| A joint study/national opinion poll was also conducted to explore the incidence, prevalence, and perception of domestic violence and attitudes toward it among the Costa Rican population. | Кроме того, было проведено национальное обследование - опрос общественного мнения с целью изучения последствий, частотности, восприятия насилия в семье и отношения к нему в стране. |
| The uucico program can also poll its neighbors periodically to check for work queued on their side; this permits neighbors without dial-out capability to participate. | Программа uucico может также периодически опрашивать своих соседей, чтобы проверить их работу, поставленную в очередь на их стороне; это разрешает участвовать в работе сети соседям без возможности набора. |
| For example, modified DNS servers (such as lbnamed) can routinely poll mirrored servers for availability and load factor. | Например, модифицированные DNS-сервера (такие, как lbnamed) могут регулярно опрашивать зеркала серверов для проверки их доступности и нагруженности. |
| Instead, they opted to poll between 80,000 to 90,000 each day as to collect the game lists, and then used sampling statistics to estimate the total ownership of each game. | Поэтому разработчики решили опрашивать от 80000 до 90000 пользователей каждый день для того, чтобы получить списки игр и далее сделать оценку по статистике выборок для каждой игры. |
| ComAgent has the ability to poll MDaemon at regular intervals and acquire all the contact information being stored there. | У ComAgent есть возможность периодически опрашивать MDaemon и получать всю информацию о контактах, сохранённую в нём. |
| Due to the software algorithm not having to poll the graphics hardware for monitor refresh events, the algorithm is free to run as fast as possible. | Так как программе не требуется опрашивать оборудование для получения событий обновления экрана, алгоритм может свободно выполняться максимально быстро. |
| You just got to let him go, Poll. | Ты должна отпустить его, Полл. |
| You broke my heart, Poll. | Ты разбила мне сердце, Полл. |
| You understand, don't you Poll? | Ты ведь понимаешь, Полл, да? |
| In 1953, Belgian ichthyologist Max Poll published a report on sharks and chimaeras captured during a 1948-49 Belgian oceanographic expedition off western Africa, including several seemingly ovoviviparous blackmouth catsharks (G. melastomus). | Максимальный размер 46 см. В 1953 году бельгийский ихтиолог Макс Полл опубликовал доклад об акулах и химерах, пойманных в 1948-1949 годах в ходе океанографической экспедиции в Западной Африке, в том числе он описал испанских акул-пилохвостов (Galeus melastomus) как яйцеживородящих. |
| Dean Poll and his wife Linda, whom he met in 1980, are parents of two sons. | В браке с супругой Линдой, с которой Полл познакомился в 1980 году, имеет двух сыновей. |
| Polls taken, this poll was taken 10 years ago. | Вот наглядный тому пример: опрос, проведённый 10 лет тому назад. |
| A poll conducted online immediately after the debate by El País to its readers showed Iglesias winning with 47.0%, followed by Rivera with 28.9% and Sánchez with 24.1%. | Онлайн-опрос, проведённый El País сразу после дебатов среди своих читателей, показал, что Иглесиас получил поддержку 47,0 %, за ним следуют Ривера с 28,9 % и Санчес с 24,1 %. |
| In October 2009, a poll conducted by the independent NISEPI institute in Belarus found that 44.1 percent of the Belarusian people would vote Yes in a referendum to join the EU, compared to 26.7 percent one year earlier. | В октябре 2009 года опрос, проведённый независимой НИСЭПИ института в Белоруссии, установило, что 44,1 процентов белорусов будут голосовать на референдуме за вступление в ЕС, по сравнению с 26,7 процента годом ранее. |
| A January 2010 Irish Examiner/Red C online poll found that 60% of 18- to 35-year-olds believe abortion should be legalised, and that 10% of this age group had been in a relationship where an abortion took place. | Сентябрьский опрос 2010 года Irish Examiner/Red C, проведённый в режиме онлайн, установил, что 60 % респондентов, находившихся в возрасте 18-35 лет, полагали, что аборты нужно разрешить, 10 % из этой группы признали, что в их отношениях аборты имели место. |
| A poll taken at the end of 1987 revealed even stronger support for the party, and it gave Suarez a popularity rating equal to that of Gonzalez. | Опрос, проведённый в конце 1987 года показал ещё более высокую поддержку партии, дав Суаресу рейтинг равный с Фелипе Гонсалесом, лидером правящих на тот момент социалистов. |
| Although there was no official poll, the people were leaning towards independence. | Хотя официальных опросов общественного мнения проведено не было, население склоняется к идее независимости. |
| Public opinion poll findings indicate that gender equality was not fully observed, especially in the area of household chores. | Результаты опросов общественного мнения свидетельствуют о том, что принцип гендерного равенства соблюдался не полностью, особенно в отношении домашних обязанностей. |
| Much opinion poll evidence shows that the presidency is the only institution that Russians accept as legitimate (in contrast to the legislature and judiciary, which are perceived as corrupt and ineffective). | Большая часть результатов опросов общественного мнения показывает, что президентство - это единственное учреждение, которое русские признают законным (в отличие от законодательной и судебной власти, которые считают корумпированными и неэффективными). |
| Nevertheless, the State party submits that over time, once the political climate has matured, the ban on the publication of public opinion poll results could be lifted. | Тем не менее государство-участник заявляет, что со временем, когда политический климат станет зрелым, запрет на публикацию результатов опросов общественного мнения можно будет снять. |
| The United States itself is providing $11.3 million towards civic and voter education, the training of poll workers and political party poll watchers, transportation and logistics. | Сами Соединенные Штаты выделяют 11,3 млн. долл. США на обучение гражданских служащих и избирателей, на подготовку персонала по проведению выборов и организации опросов общественного мнения о популярности политических партий, на транспортные расходы и материально-техническое обеспечение. |
| Susan's poll numbers since she announced. | Результаты опросов по Сьюзен после её заявления. |
| Okay, guys, first poll is coming in. | Ну вот, пришли первые результаты опросов. |
| I mean, there's been no press coverage, no change in my poll numbers. | О нас не сообщают СМИ, результаты опросов не изменились. |
| After winning several early contests, your wife's poll numbers have been slipping, particularly with women. | После победы в нескольких предварительных выборах результаты опросов показывают понижение в рейтингах, особенно среди женщин. |
| He contends that as readily-accessible foreign media are not restricted in the publication of poll data, the ban serves no effective purpose. | Он заявляет, что, поскольку легкодоступным иностранным средствам массовой информации не запрещается публиковать результаты опросов общественного мнения, такой запрет является совершенно неэффективным. |
| In 2008 Sri Lanka was the third most religious country in the world according to a Gallup poll, with 99% of Sri Lankans saying religion is an important part of their daily life. | Шри-Ланка определена как З-я в списке наиболее религиозных стран в мире к 2008 году, так как согласно опросам Института Гэллапа 99 % населения страны ответили, что религия составляет важнейшую часть их повседневной жизни. |
| He cited a revealing study by the Gallup Poll, noting that having a good job was the predominant demand of people around the world. | Он упомянул показательное исследование, проведенное Институтом Гэллапа, отметив, что наличие хорошей работы - главное требование людей во всем мире. |
| In his report to the Millennium Summit, the Secretary-General drew attention to a 1999 Gallup poll of some 57,000 individuals in 60 countries. | Генеральный секретарь в своем докладе Саммиту тысячелетия привлек внимание к опросу общественного мнения, проведенному Институтом Гэллапа в 1999 году, в котором участвовало 57000 респондентов из 60 стран. |
| Both the World Values Surveys and the Gallup World Poll indicated that Denmark, Iceland, Sweden, Norway and Finland ranked high on subjective well-being. | Результаты Всемирных обследований ценностей и Всемирного опроса Института Гэллапа свидетельствуют о том, что по показателю субъективного благополучия высокие позиции занимают Дания, Исландия, Швеция, Норвегия и Финляндия. |
| In accordance with the public opinion poll of the Gallup university, 44% Americans think the world is younger than 10000 years. | Согласно опросу общественного мнения института Гэллапа, 44% американцев думают, что миру меньше 10000 лет. |