You're a polite little fella, aren't you? |
Ты - вежливый, дружок, верно? |
You're acting like there's some polite way to do this, like there's some... me etiquette. |
Ты действует так, будто есть какой-то вежливый способ, будто есть какой-то... этикет. |
I thought it'd weird, you know, the small talk, the eye contact, the polite eating, but really, it wasn't. |
Я думал, что это будет странная беседа, зрительный контакт, вежливый ужин, но на самом деле было не так. |
"I beg pardon." What are you so polite about? |
"Прошу прощения"... Какой вежливый. |
Of course you do, because she's important to you and because it's polite. |
Конечно, перезваниваешь, потому что она для тебя важна, и потому что ты вежливый. |
That's a polite way of saying, "Leave us in peace". |
Это был вежливый намек: "Оставь нас..." |
But instead he's all angry, and it doesn't help that everyone keeps referring to his mother's death as an accident, which is really just a polite way of saying that she was drunk. |
Вместо этого он все время злится, и не особенно помогает то, что все считают смерть его матери несчастным случаем, что всего лишь вежливый способ сказать, что она была пьяна. |
When a man is unable to tell us anything about a crime, especially one he never committed, releasing him is in fact the polite thing to do! |
Когда человек неспособен ничего сказать о преступлении, особенно того, которого он не совершал, отпустить его, на самом деле, вежливый поступок! |
Polite kid, I'll give him that. |
Вежливый парень, этого у него не отнять. |
Polite and he hoovers, if only all men were like him. |
Он вежливый и пылесосит, если бы все мужчины были такими. |
We've been calling the perp "the Polite Mugger." |
Мы уже очень давно зовем преступника "Вежливый разбойник". |
HE'S POLITE, CARING, GOOD LOOKING. |
Он вежливый, заботливый, симпатичный. |
Just making polite dinner conversation. |
Я просто поддерживаю вежливый разговор за ужином. |
Usually he is always polite. |
Он такой вежливый всегда. |
Why are you being so polite? |
Почему ты такой вежливый? |
Well... you're very polite. |
Ну, ты очень вежливый. |
polite, but vague. |
Вежливый, но пространственный. |
That's... surprisingly polite. |
Это... Удивительно вежливый. |
Such a nice polite fellow. |
Такой приятный, вежливый парень. |
How come you're always so polite? |
Почему ты всегда такой вежливый? |
But he was very polite. |
Но вежливый, ничего не скажешь |
He's polite at least. |
По крайней мере, вежливый. |
And people say you're not polite. |
А люди говорят, что ты не очень вежливый. |
And then... not polite at that. |
И потом... не очень вежливый. |
He seems like a polite man. |
На первый взгляд, обычный человек, вежливый. |