Английский - русский
Перевод слова Polite
Вариант перевода Вежливый

Примеры в контексте "Polite - Вежливый"

Примеры: Polite - Вежливый
You're a polite little fella, aren't you? Ты - вежливый, дружок, верно?
You're acting like there's some polite way to do this, like there's some... me etiquette. Ты действует так, будто есть какой-то вежливый способ, будто есть какой-то... этикет.
I thought it'd weird, you know, the small talk, the eye contact, the polite eating, but really, it wasn't. Я думал, что это будет странная беседа, зрительный контакт, вежливый ужин, но на самом деле было не так.
"I beg pardon." What are you so polite about? "Прошу прощения"... Какой вежливый.
Of course you do, because she's important to you and because it's polite. Конечно, перезваниваешь, потому что она для тебя важна, и потому что ты вежливый.
That's a polite way of saying, "Leave us in peace". Это был вежливый намек: "Оставь нас..."
But instead he's all angry, and it doesn't help that everyone keeps referring to his mother's death as an accident, which is really just a polite way of saying that she was drunk. Вместо этого он все время злится, и не особенно помогает то, что все считают смерть его матери несчастным случаем, что всего лишь вежливый способ сказать, что она была пьяна.
When a man is unable to tell us anything about a crime, especially one he never committed, releasing him is in fact the polite thing to do! Когда человек неспособен ничего сказать о преступлении, особенно того, которого он не совершал, отпустить его, на самом деле, вежливый поступок!
Polite kid, I'll give him that. Вежливый парень, этого у него не отнять.
Polite and he hoovers, if only all men were like him. Он вежливый и пылесосит, если бы все мужчины были такими.
We've been calling the perp "the Polite Mugger." Мы уже очень давно зовем преступника "Вежливый разбойник".
HE'S POLITE, CARING, GOOD LOOKING. Он вежливый, заботливый, симпатичный.
Just making polite dinner conversation. Я просто поддерживаю вежливый разговор за ужином.
Usually he is always polite. Он такой вежливый всегда.
Why are you being so polite? Почему ты такой вежливый?
Well... you're very polite. Ну, ты очень вежливый.
polite, but vague. Вежливый, но пространственный.
That's... surprisingly polite. Это... Удивительно вежливый.
Such a nice polite fellow. Такой приятный, вежливый парень.
How come you're always so polite? Почему ты всегда такой вежливый?
But he was very polite. Но вежливый, ничего не скажешь
He's polite at least. По крайней мере, вежливый.
And people say you're not polite. А люди говорят, что ты не очень вежливый.
And then... not polite at that. И потом... не очень вежливый.
He seems like a polite man. На первый взгляд, обычный человек, вежливый.