Английский - русский
Перевод слова Polite

Перевод polite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вежливый (примеров 107)
Merely a polite conversation between colleagues. Это был просто вежливый разговор между коллегами.
One of the main advantage of the hotel "Ukraine" is a well qualifying and polite personnel. Одно из главных преимуществ гостиницы «Украина» - высококвалифицированный и вежливый персонал.
A decoy in a bar, a clean surgery and a polite phone call afterwards. Приманка в баре, чистая операция и вежливый телефонный звонок после всего.
Hence the fierce (albeit arcane and polite) dispute between the two sides at the International Monetary Fund's recent meeting in Lima, Peru. Отсюда и пошел ожесточенный (но все равно вежливый и загадочный) спор между двумя сторонами в рамках недавней встречи Международного Валютного Фонда в Лиме, Перу.
The atmosphere that countersigns our hotel and a polite and efficient Staff will welcome you in a comfortable hall and will furnish you the information that will allow to satisfy to the best your demands. Атмосфера, которая подпишет нашу гостиницу и вежливый и эффективный Штат, будет приглашать вас в удобном зале и будет снабжать вас информация, которая будет позволять удовлетворять к лучшему ваши требования.
Больше примеров...
Повежливее (примеров 12)
Yumi. Be polite or you'll go back to the police. Будь повежливее, иначе опять отправлю в полицию.
I woke you and you're not pleased, but you can still be polite! Я вас разбудила и вы недовольны, но могли бы все равно быть повежливее!
You could be a trifle polite. Мог бы быть повежливее.
Be polite or I'll do your pancreas! Повежливее со мной, или я займусь еще и поджелудочной!
Y'all be more polite to a man with a gun! Вы могли бы обращаться повежливее к человеку с пушкой.
Больше примеров...
Любезны (примеров 9)
Would you be polite enough to shut the door? Леди! Будьте любезны, закройте дверь.
As for you, signora, you are too polite with him. А вы, синьора, слишком с ним любезны.
I think that I'll go to New York and learn to write... and that I'll come home every Christmas... and everyone will be really polite. Я думаю, что поеду в Нью Йорк, буду учиться журналистике стану приезжать домой на Рождество и все будут со мной крайне любезны.
Please be polite and say hello to Dr. Maccabee. Будьте так любезны, поздоровайтесь с доктором Марли
I've gone through about 100 people, I'm keeping my back to the media thanks to our friend Lance, and the Pope is sending me personal messages and none of them too polite. Я изучил около ста человек, я сдерживаю своей спиной СМИ благодаря нашему другу Лансу, а Папа шлёт мне личные сообщения, и все они не очень-то любезны.
Больше примеров...
Из вежливости (примеров 38)
I don't think they thought I would ever go, so they invited me to be polite. Мне кажется, они думали, что я не приду, поэтому из вежливости меня и пригласили.
I would ask questions sometimes just to be polite, you know, and he would just be very vague. Я иногда задавал вопросы из вежливости, понимаете, и он отвечал очень неопределенно.
And believe me, I'm bowing out early because I'm sure they'd rather have it just the two of them, and they just invited me to be polite. И поверьте мне, я пораньше оттуда смотаюсь, потому что я уверен, что им гораздо лучше будет вдвоем, они пригласили меня только из вежливости.
Sometimes I feel like you were just asking me to come with you to be polite! Иногда мне кажется, что ты позвал меня с собой, только из вежливости!
I can see you being all polite, not wanting to look at it. Я вижу, что Вы из вежливости стараетесь на нее не смотреть.
Больше примеров...
Невежливо (примеров 46)
No, it's not polite to discuss a lady's age. Нет, невежливо обсуждать возраст дамы.
It's not productive and it's not polite. Это неразумно и невежливо.
Luke, that's not polite. Люк, это невежливо.
You weren't polite. Ты невежливо себя повел.
Nevertheless it is not polite. At last, to take out the drainage on the heads of the passer-byes - a serious erecting company will never do this. Однако выводить дренаж на голову прохожим по крайней мере невежливо - серьезная монтажная фирма такого не сделает.
Больше примеров...
Вежливость (примеров 29)
It's polite for the first person downstairs to make the coffee. Знаете. Вежливость - это когда, первый кто спускается, ставит кофе.
Polite's in short supply around here. Вежливость в этих краях в дефиците.
How is that polite? Каким образом это вежливость?
It'd be considered polite. Это могла быть продуманная вежливость.
But just to be polite, you know, 'cause... Простая вежливость, понимаешь, потому что...
Больше примеров...
Повежливей (примеров 11)
You get a compliment, you be polite. Это был комплимент, будьте повежливей.
Be polite or I call the dean. Будьте повежливей или придется вызвать дежурных!
Please, be polite. Прошу вас, будьте повежливей.
Be polite or you'll go back to the police. Юми, будь повежливей, не то я отведу тебя в полицию.
It doesn't matter how polite I ask them to practice some common courtesy. И не важно насколько вежливо я просил их быть повежливей
Больше примеров...