Merely a polite conversation between colleagues. | Это был просто вежливый разговор между коллегами. |
He's always so polite and considerate. | Он всегда такой вежливый и обходительный. |
That is not something even the most polite US diplomat can welcome. | Ни один даже самый вежливый дипломат США не может это приветствовать. |
I can't think of a polite way out of this. | Не могу придумать вежливый способ этого избежать. |
Fat Hobbit is always so polite. | Толстый Хоббит всегда такой вежливый. |
Why don't you try to be a little more polite? | Почему бы тебе не быть повежливее? |
You could be more polite. | Мог бы и повежливее. |
You could be a trifle polite. | Мог бы быть повежливее. |
Be polite or I'll do your pancreas! | Повежливее со мной, или я займусь еще и поджелудочной! |
Y'all be more polite to a man with a gun! | Вы могли бы обращаться повежливее к человеку с пушкой. |
I think that I'll go to New York and learn to write... and that I'll come home every Christmas... and everyone will be really polite. | Я думаю, что поеду в Нью Йорк, буду учиться журналистике стану приезжать домой на Рождество и все будут со мной крайне любезны. |
Please be polite and say hello to Dr. Maccabee. | Будьте так любезны, поздоровайтесь с доктором Марли |
The authorities were very polite thanked me for all I'd done gave me a medal | Власти были отменно любезны, выразили благодарность за всё, что я сделала, даже дали медаль |
Can you be polite, Bob? | Боб, будьте так любезны. |
You're too polite. | О, вы слишком любезны. |
You don't have to wear it just to be polite. | Не обязательно носить это просто из вежливости. |
I just, I don't want to be polite about this. | Я просто не хочу что-то говорить про это из вежливости. |
I would ask questions sometimes just to be polite, you know, and he would just be very vague. | Я иногда задавал вопросы из вежливости, понимаете, и он отвечал очень неопределенно. |
We're here to be polite. | Мы здесь из вежливости. |
Fine. I was only asking to be polite. | Я спросил только из вежливости. |
No, it's not polite to discuss a lady's age. | Нет, невежливо обсуждать возраст дамы. |
Max, that's not polite. | Макс, это невежливо. |
It isn't polite to stare, Kat... | Невежливо подсматривать, Кат... |
Didn't think it polite to ask. | Думаю, что невежливо спрашивать. |
No, that's not polite! | Не смей, это невежливо. |
I don't have time for polite. | У меня нет времени на вежливость. |
It pays off to be polite and open the gate for prominent people. | Вежливость и готовность открыть ворота для видных людей, всегда вознаграждаются. |
It's polite for the first person downstairs to make the coffee. | Знаете. Вежливость - это когда, первый кто спускается, ставит кофе. |
But just to be polite, you know, 'cause... | Простая вежливость, понимаешь, потому что... |
It's too polite. | Твоя вежливость меня затрудняет. |
You get a compliment, you be polite. | Это был комплимент, будьте повежливей. |
Ought to be polite to a man with a gun. | Нужно быть повежливей с вооруженным человеком. |
Next time be a little more polite, please, or you'll get punched in the nose. | А в другой раз повежливей, а то в лоб получишь Пойдем, Сивый! |
Please, be polite. | Прошу вас, будьте повежливей. |
Be polite or you'll go back to the police. | Юми, будь повежливей, не то я отведу тебя в полицию. |