Английский - русский
Перевод слова Polite

Перевод polite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вежливый (примеров 107)
It is about the polite exchange of correct opinions and sentiments. Это вежливый обмен надлежащими мнениями и чувствами.
I was trying to make you feel better, because that's the polite thing to do. Я пытался тебя утешить, потому что это вежливый поступок.
Why are you being so polite? Почему ты такой вежливый?
Prompt, polite, hard worker. Предупредительный, вежливый, трудоголик.
The polite crooks request updates, validation or confirmation of account information, often suggesting that there is a problem. Вежливый мошенник просит обновить или подтвердить учетные данные, зачастую утверждая, что с ними возникли проблемы.
Больше примеров...
Повежливее (примеров 12)
I woke you and you're not pleased, but you can still be polite! Я вас разбудила и вы недовольны, но могли бы все равно быть повежливее!
The least you could do is be polite. Могли бы быть и повежливее.
You could be a trifle polite. Мог бы быть повежливее.
You could at least be a little bit polite. Мог бы быть повежливее.
So would I be, Sir, if I thought that people there would be polite to me. Я бы пригласила, сэр, если бы знала, что люди там будут обращаться ко мне повежливее!
Больше примеров...
Любезны (примеров 9)
Everybody's been very polite about what happened, very sympathetic... Все были так любезны, говоря об этом, полны сочувствия...
Would you be polite enough to shut the door? Леди! Будьте любезны, закройте дверь.
The authorities were very polite thanked me for all I'd done gave me a medal Власти были отменно любезны, выразили благодарность за всё, что я сделала, даже дали медаль
Can you be polite, Bob? Боб, будьте так любезны.
You're too polite. О, вы слишком любезны.
Больше примеров...
Из вежливости (примеров 38)
You don't have to wear it just to be polite. Не обязательно носить это просто из вежливости.
Does Catherine took a box just to be polite? Катрин, наверно, взяла коробку просто из вежливости.
I think we all felt the same way, but were a little too polite to say something. Пожалуй, все считают так же, только не говорят вслух из вежливости.
Sometimes I feel like you were just asking me to come with you to be polite! Иногда мне кажется, что ты позвал меня с собой, только из вежливости!
We're here to be polite. Мы здесь из вежливости.
Больше примеров...
Невежливо (примеров 46)
You know, it's not polite to stare, Allison. Знаешь, невежливо так смотреть, Элисон.
It's not polite to talk about someone in the third person when the person's here. Это невежливо говорить в третьем лице о человеке в его присутствии.
And it is not polite to make fun of people. А над людьми смеяться невежливо.
It isn't polite to take martinis away from the needy. Это невежливо отбирать мартини у нуждающегося
Nevertheless it is not polite. At last, to take out the drainage on the heads of the passer-byes - a serious erecting company will never do this. Однако выводить дренаж на голову прохожим по крайней мере невежливо - серьезная монтажная фирма такого не сделает.
Больше примеров...
Вежливость (примеров 29)
He's been nothing but calm and polite. Он был само спокойствие и вежливость.
How is that polite? Каким образом это вежливость?
Just trying to be polite. Я хотел проявить вежливость.
It doesn't feel very polite. Что-то не чувствуется эта вежливость.
For that kind of a turnover, it's only polite to wait. При таких оборотах, подождать - значит всего лишь проявить вежливость.
Больше примеров...
Повежливей (примеров 11)
Ought to be polite to a man with a gun. Нужно быть повежливей с вооруженным человеком.
Look here, Sarge. I'd sure appreciate it if you were more polite to these people. Послушайте, Сардж, мне было бы приятно, если бы вы были повежливей с ними.
Next time be a little more polite, please, or you'll get punched in the nose. А в другой раз повежливей, а то в лоб получишь Пойдем, Сивый!
In your place I'd be more polite, who knows what might happen... На твоём месте я был бы повежливей, а то мало ли что может случиться...
It doesn't matter how polite I ask them to practice some common courtesy. И не важно насколько вежливо я просил их быть повежливей
Больше примеров...