Английский - русский
Перевод слова Polite

Перевод polite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вежливый (примеров 107)
Fiji Hindi has developed its own polite imperative suffix -naa. В то же время, в фиджийском хинди появился собственный вежливый суффикс императива -naa.
He's polite, well-adjusted, and a straight-A student. Он вежливый, уравновешенный, а еще круглый отличник.
Even though he's busy, he's polite. Он занят делом, но всегда вежливый.
I thought it'd weird, you know, the small talk, the eye contact, the polite eating, but really, it wasn't. Я думал, что это будет странная беседа, зрительный контакт, вежливый ужин, но на самом деле было не так.
You're not a very polite guest, are you? Ты не очень вежливый гость.
Больше примеров...
Повежливее (примеров 12)
I woke you and you're not pleased, but you can still be polite! Я вас разбудила и вы недовольны, но могли бы все равно быть повежливее!
Why don't you try to be a little more polite? Почему бы тебе не быть повежливее?
The least you could do is be polite. Могли бы быть и повежливее.
You could be a trifle polite. Мог бы быть повежливее.
So would I be, Sir, if I thought that people there would be polite to me. Я бы пригласила, сэр, если бы знала, что люди там будут обращаться ко мне повежливее!
Больше примеров...
Любезны (примеров 9)
Everybody's been very polite about what happened, very sympathetic... Все были так любезны, говоря об этом, полны сочувствия...
I've gone through about 100 people, I'm keeping my back to the media thanks to our friend Lance, and the Pope is sending me personal messages and none of them too polite. Я изучил около ста человек, я сдерживаю своей спиной СМИ благодаря нашему другу Лансу, а Папа шлёт мне личные сообщения, и все они не очень-то любезны.
The authorities were very polite thanked me for all I'd done gave me a medal Власти были отменно любезны, выразили благодарность за всё, что я сделала, даже дали медаль
Can you be polite, Bob? Боб, будьте так любезны.
You're too polite. О, вы слишком любезны.
Больше примеров...
Из вежливости (примеров 38)
Most people usually just take my card to be polite. Обычно люди берут мою визитку из вежливости.
I wonder if they wrote compliments just to be polite. Наверное, только из вежливости и хвалили.
He's only listening 'cause he's polite. Он слушает тебя только из вежливости.
And believe me, I'm bowing out early because I'm sure they'd rather have it just the two of them, and they just invited me to be polite. И поверьте мне, я пораньше оттуда смотаюсь, потому что я уверен, что им гораздо лучше будет вдвоем, они пригласили меня только из вежливости.
I just took it to be polite. Я налил из вежливости.
Больше примеров...
Невежливо (примеров 46)
My mother taught me that it's not polite to point. Моя мама учила меня, что показывать пальцем - это невежливо.
Sheena said it wasn't polite, so I'm trying to stop. Шина сказала, что это невежливо, поэтому остановите.
It's not productive and it's not polite. Это неразумно и невежливо.
Not a polite question, Athena. Невежливо спрашивать, Афина.
It's not polite to keep a woman waiting. Невежливо заставлять женщину ждать.
Больше примеров...
Вежливость (примеров 29)
It pays off to be polite and open the gate for prominent people. Вежливость и готовность открыть ворота для видных людей, всегда вознаграждаются.
I don't trust myself to be polite, so... you have to do it. Я не очень-то полагаюсь на свою вежливость, так что... этим займешься ты.
Polite's in short supply around here. Вежливость у нас здесь дефицитный товар.
But just to be polite, you know, 'cause... Простая вежливость, понимаешь, потому что...
I was being what we call "polite." Это была простая вежливость.
Больше примеров...
Повежливей (примеров 11)
Ought to be polite to a man with a gun. Нужно быть повежливей с вооруженным человеком.
Look here, Sarge. I'd sure appreciate it if you were more polite to these people. Послушайте, Сардж, мне было бы приятно, если бы вы были повежливей с ними.
You've got to be polite to him. Будьте с ним повежливей.
Be polite or you'll go back to the police. Юми, будь повежливей, не то я отведу тебя в полицию.
You could be more polite. Мог бы быть с ним повежливей.
Больше примеров...