Английский - русский
Перевод слова Placing
Вариант перевода Уделение

Примеры в контексте "Placing - Уделение"

Примеры: Placing - Уделение
Placing equal emphasis on both mitigation and adaptation. Уделение равного внимания вопросам смягчения последствий и адаптации.
Placing too much emphasis on regional aspects in connection with the permanent membership of the Security Council could lead to the fragmentation of the global character of this unique body. Уделение слишком большого внимания региональным аспектам при рассмотрении вопроса о постоянных членах Совета Безопасности может привести к подрыву глобального характера этого уникального органа.
Placing a higher priority on adaptation to the impacts of climate change both in developed and developing countries can contribute to achieving sustainable development goals. Уделение большего внимания адаптации к последствиям изменения климата как в развитых, так и в развивающихся странах может содействовать достижению целей устойчивого развития.
Placing the social dimension at the centre of a "new deal" Уделение в рамках нового подхода приоритетного внимания социальному аспекту
Placing too much emphasis on the technological background against which the draft Model Law had been prepared, might adversely affect the ability of the instrument to stand the test of time. Уделение слишком большого внимания техническим аспектам, с учетом которых готовился проект типового закона, может иметь негативные последствия с точки зрения способности этого документа выдержать испытание временем.
Placing higher priority on the compilation and exchange of information on natural disaster reduction, especially at the regional and subregional levels through the strengthening of existing mechanisms and improved use of communication techniques. Уделение более пристального внимания компиляции и обмену информацией по проблемам уменьшения опасности стихийных бедствий, в особенности на региональном и субрегиональном уровнях, путем укрепления существующих механизмов и более широкого использования методов коммуникации.
Placing more focus on enhancing career opportunities for women in these categories, such as lifting the restrictions on the number of General Service staff eligible for promotion to the Professional category. уделение более пристального внимания вопросам расширения возможностей развития карьеры женщин в этих категориях, в частности снятие ограничений в отношении некоторых сотрудников категории общего обслуживания, имеющих право на перевод в категорию специалистов.
Placing a gender perspective at the centre of all policies and programmes affecting women's health, involving women in the planning, implementation and monitoring of such policies and programmes and in the provision of health services to women; Уделение гендерной проблематике основного внимания в рамках всех политических мер и программ, касающихся охраны здоровья женщин, и вовлечение женщин в процесс планирования, осуществления и контролирования такой политики и программ, а также предоставления медицинских услуг женщинам.
One indirect, but extremely important, benefit to be gained from placing increased value on the cultures and knowledge of local communities and recognizing their stake in these resources is the greater incentive for conservation which this should bring. Одной косвенной, но чрезвычайно важной выгодой, которую сулит уделение более пристального внимания приемам культивирования и знаниям местных общин и обеспечение признания их законной заинтересованности в этих ресурсах, является поиск дополнительных стимулов к рациональному использованию природных ресурсов.
The fundamental objective of this effort is to extend the coverage of education among the population of El Salvador, placing greater emphasis on the pre-school and basic levels, retaining pupils in the system to the maximum extent possible and reducing school drop-out and grade repetition. Эти усилия направлены в основном на расширение охвата сальвадорского населения системой образования и уделение особого внимания начальному и базовому уровню при обеспечении максимального нахождения учащихся в рамках этой системы и снижении уровня непосещаемости и сокращении количества учащихся, не переходящих в следующий класс.
Placing an emphasis on automated, computer-based systems for procurement and revenue collection will go a long way to limit corruption. Уделение особого внимания автоматическим автоматизированным системам для закупок и получения дохода будет значительно способствовать ограничению коррупции.
A. The decade goals: placing children first А. Цели десятилетия: уделение приоритетного внимания детям
Further changes may be needed in planning and programming approaches at the country level by placing emphasis on helping countries to formulate coherent national programmes. Могут потребоваться дальнейшие изменения в подходах к планированию и разработке программ на страновом уровне, предусматривающие уделение приоритетного внимания оказанию странам помощи в разработке комплексных национальных программ.
Priority given to accommodation of inhabitants of women's refuges in placing in council housing Уделение приоритетного внимания расселению обитателей приютов для женщин путем предоставления им государственного жилья
It presented recommendations for addressing poverty and sustaining livelihoods, placing people at the centre of forest management and enabling people to manage forests sustainably. Он представил рекомендации, направленные на уменьшение нищеты и обеспечение устойчивых средств к существованию, уделение основного внимания интересам людей при осуществлении лесохозяйственной деятельности и предоставление населению возможностей для устойчивого лесопользования.
As a set of internationally recognized norms, United Nations human rights standards protect the values underpinning sustainable development, placing the individual at the centre of human activity. Как предусмотрено в международно признанных нормах, правозащитные стандарты содействуют защите ценностей, лежащих в основе устойчивого развития, обеспечивая уделение в рамках правозащитной деятельности центрального внимания конкретному человеку.
Pursuant to the recommendations of the Internet Governance Forum held in Sharm el-Sheikh, Egypt, a new format placing a higher priority on development was introduced at the fifth meeting. Во исполнение рекомендаций Форума по вопросам управления Интернетом, проведенного в Шарм-эш-Шейхе, Египет, в ходе пятого совещания использовался новый формат, предусматривающий уделение большего внимания вопросам развития.
Placing people at the centre of food security discussions and empowering grass-roots practitioners were essential requirements for good policy-making and targeted actions. Уделение приоритетного внимания потребностям человека в рамках дискуссий, посвященных вопросам продовольственной безопасности, и расширение прав и возможностей специалистов-практиков на низовом уровне - непременные компоненты эффективной политики и целенаправленных действий.
Placing heavier focus on girls' education. 361.2 Уделение большего внимания образованию для девочек.
Placing importance on the protection of cultural heritage З) Уделение особого внимания защите культурного наследия
Placing economic growth at the heart of the overall development policy is essential to ensure sufficient and sustainable finance needed to realize health Millennium Development Goals уделение основного внимания экономическому росту в рамках общей политики развития имеет важное значение для обеспечения достаточного и устойчивого финансирования, необходимого для достижения целей в области развития здравоохранения, сформулированных в Декларации тысячелетия