Piss in a cup, group therapy, curfew? |
Пописать в чашку, групповая терапия, комендантский час? |
Listen, I gotta go take a piss. |
Слушай, я выйду пописать. |
Your accomplice sneaked out for a piss? |
Твой помощник вышел пописать? |
You can take a piss when you're dead. |
Ты сможешь пописать когда сдохнешь |
Can I take a piss? |
Можно пописать? - Нет. |
Can I take a piss? |
Можно мне пописать? - Нет. |
I got to take a piss! |
Я вышел, чтобы пописать. |
The dog needed a piss. |
Собаке нужно было пописать. |
Goddamn it. Excuse me. I have to piss. |
Простите, мне надо пописать. |
I can't even take a piss? |
Я даже пописать не могу! |
Do leave him enough gristle to piss through. |
Оставь ему чем пописать. |
Mm-hmm... and I had to take a piss. |
и мне нужно было пописать. |
And then Leslie doing the piss shiver. |
Господи, тебе правда надо пописать. |
All right, I just got to go take a misty, stop-and-go piss in your bathroom, then we'll be good to go. |
Отлично, мне нужно только прерывисто пописать в твоем туалете, и выходим. |
When you were 5, you let a kid from next door piss in your hand. |
Скажем, в детстве ты позволила мальчишке пописать тебе на ладонь. |
Even when the drool was hanging from her lip for hours on end, until it crusted to her chin, or she fell off the toilet while taking a piss. |
Даже когда слюна висела у неё на кончике губы часами, пока не присыхала к подбородку, или когда она падала с унитаза, присев пописать. |
The Mayor, actually, Thomas Bludworth, went back to bed on the first night saying, "a woman might piss it out." |
Мэр, как ни странно, Томас Блудворт, вернулся в постель в первую ночь сказав, "И женщина могла бы пописать и потушить его". |
So you know that they were trying to piss on your rug? |
Вы в курсе, что они хотели пописать? |
They're here for our support and our protection, and you will not even be taking a piss without them close enough to give it a shake. |
Они здесь, чтобы поддерживать нас и защищать, и даже ходить пописать вы теперь будете под их чутким вниманием. |
When you stepped on land you couldn't even piss straight in the john |
А когда сходишь на землю, ты не можешь даже толком пописать в унитаз. |
While you're at it, why not climb that pole and take a piss on the power lines? |
Запросто, но для тебя безопаснее пописать с того столба на провода. |
And Yoyo, of course, is going to let us piss together. |
И ты думаешь, Юю любезно позволит нам пойти пописать вдвоём? Нет? |
Open up, I need to piss! |
Откройте, мне пописать надо! |
Tweekers, lokers, slammers, coming and going... swearing eternal allegiance for one another... only to wake up realizing you wouldn't cross the street... to piss on them if their head was on fire. |
Наркоманы, доходяги, жулики... Приходят, уходят, клянутся друг другу в вечной дружбе, а проснувшись, не перейдут улицу, чтобы пописать тебе на голову, если у тебя загорятся волосы. |
Yeah, she's going for the ultrasound tomorrow, but three of those piss stick things... Yeah, yeah, EPTs, yeah. |
Да, завтра вот идёт на УЗИ, но все три штуковины, на которые надо пописать - поголовно... |