As the chorus begins, Pink is shown singing on her bed in her bedroom and on the sofa in the party. |
Когда начинается припев, Pink показана поющей в кровати в спальне и на диване на вечеринке. |
Zabriskie Point is also the name of a 1970 movie by Italian director Michelangelo Antonioni; its soundtrack features music by British band Pink Floyd and Jerry Garcia. |
«Забриски-пойнт» - также название фильма 1970 года итальянского режиссёра Микеланджело Антониони; саундтрек к которому был написан британской группой Pink Floyd и музыкантом Джерри Гарсия. |
According to Barry Weiss, president of Zomba Music Group, executives at Pink's label were reluctant to release the song as the album's first single until the video "hit a chord" with them. |
Согласно Барри Вайсу, президенту Zomba Music Group, руководители лейбла Pink не хотела выпускать песню первым синглом с альбома, пока клип не «пришелся им по душе». |
The promotional music video for "Last to Know" consists of a montage of shots from some of Pink's concerts during her Try This Tour in Europe. |
Содействующий клип для "Last to Know" состоит из нарезанных съемок с нескольких концертов Pink во время её тура Try This Tour в Европе. |
The final song on the album, the hidden track "I Have Seen the Rain," was written by and features Pink's father, James T. Moore. |
Последняя песня на альбоме скрытым треком «I Have Seen the Rain» была написана отцом Pink и при его участии, Джеймсом Т. Муром. |
"There's a certain thing the world is being fed, and my point is there should be a choice", Pink said. |
«Мир питается определенными вещами, а моя цель - предоставить выбор, - говорит Pink». |
With DUX, Last Hope: Pink Bullets, Rush Rush Rally Racing and irides appeared this year, four new Dreamcast games that have made it a retail version also. |
С DUX, Последняя надежда: Pink Пули, Rush Rush Rally Racing и irides этом году появились четыре новых игры Dreamcast, которые сделали это розничная версия также. |
According to PINK Armenia, the banners did not contain any material prohibited by the law, the installation was made in accordance with existing practices, and the Yerevan municipality violated the NGO's freedom of expression. |
По словам PINK Armenia, баннеры не содержали запрещённых законом материалов, установка была произведена в соответствии с существующей практикой, а мэрия Еревана нарушила свободу выражения НПО. |
The Sky Moves Sideways has been compared to Pink Floyd's Wish You Were Here because of their similar structure; both albums have extended pieces at the beginning and end, which are the halves of a single song. |
The Sky Moves Sideways сравнивали с альбомом Pink Floyd Wish You Were Here из-за похожей структуры; оба альбома содержат длинные композиции в начале и в конце, которые являются половинами одной песни. |
Digital Spy gave the song a positive review: A really good video can make you realise a song's better than you originally thought - a case in point being the new Pink single. |
Digital Spy дал песне позитивный отзыв: «Действительно хорошее видео может заставить вас понять песню лучше, чем вы первоначально думали - новый сингл Pink является показательным примером. |
In 1982, Waters suggested a new musical project with the working title Spare Bricks, originally conceived as the soundtrack album for Pink Floyd - The Wall. |
В 1982 году Уотерс предложил новый музыкальный проект с рабочим названием Spare Bricks, первоначально задуманный как саундтрек к Pink Floyd - The Wall. |
This was the last of three Pink Floyd albums to be released in the United States by the Tower Records division of Capitol Records. |
Это был последний из трёх альбомов Pink Floyd, выпущенный в США на подлейбле Capitol Records Tower Recordsruen. |
"Please Don't Leave Me" was co-written by Pink and Max Martin, who handled the production as well, for the track. |
"Please Don't Leave Me" была написана Pink и известным поп писателем/продюсером Максом Мартином, который также руководил процессом производства песни. |
On 4 November that year, Pink Floyd performed two benefit concerts, in one day, at London's Rainbow Theatre, supported by Soft Machine, and compered by John Peel. |
4 ноября того же года Pink Floyd отыграли два благотворительных концерта в один день в лондонском театре «Rainbow» в поддержку Soft Machine и Джона Пила. |
The suite that would become The Dark Side of the Moon was premièred at the Dome by Pink Floyd on 20 January 1972. |
Турне под названием The Dark Side of the Moon группа Pink Floyd начала 20 января. |
Still, entertaining as the video is, it's Pink's bruised vocals - which convey the combination of bitterness and regret in her lyrics perfectly - that leave the biggest impression. |
Однако, забавно не только видео, но и хриплый вокал Pink - который передает комбинацию горечи и сожаления в её словах идеально - создается ошеломительное впечатление». |
"Family Portrait" was written by Pink and Scott Storch, released as the final single from Missundaztood in December 2002 in North America and January 2003 in Europe. |
«Family Portrait» написан Pink и Скоттом Сторчом, выпущенный финальным синглом с альбома Missundaztood в декабре 2002 в Северной Америке и в январе 2003 в Европе. |
This is Pink Floyd's first full album without founding member Syd Barrett, who was ousted from the group in 1968 during the recording of A Saucerful of Secrets. |
Это первый полноценный альбом Pink Floyd без основателя Сида Барретта, который был вытеснен из группы в 1968 году во время записи A Saucerful of Secrets. |
The album became popular throughout Germany and Austria, mainly due to the success of their video for the Pink Floyd cover "Another Brick in the Wall". |
Этот альбом стал широко известен по всей Австрии и Германии, частично благодаря успеху своего видео для кавера песни Pink Floyd «Another Brick In The Wall». |
He compared it to Pink Floyd's The Dark Side of the Moon (1973) and Radiohead's Kid A, saying A Thousand Suns is an ALBUM. |
Он сравнил его с альбомами Pink Floyd The Dark Side of the Moon и Radiohead Kid A, говоря: «A Thousand Suns - это альбом. |
The DVD contains the full show (with the exception of Christina Aguilera's "Beautiful" during "Lady Marmalade", which is censored) and features a bonus film, On the Road with Pink. |
На DVD содержится полное шоу (за исключением «Beautiful» Кристины Агилеры во время «Lady Marmalade», которая была запрещена цензурой) и присутствует бонусный фильм В пути с Pink. |
Kaki King rocks out to "Pink Noise" |
Каки Кинг отжигает с синглом "Pink Noise" |
Periodically, Miller would upload music videos to his channel which were equally diverse in musical design and visuals, ranging from Pink Guy making rice balls to how much he loves hentai. |
Периодически Миллер загружал музыкальные видео на свой канал, которые были одинаково разнообразны в музыкальном дизайне и визуальных эффектах, начиная от Pink Guy делает рисовые шарики до того насколько он любит хентай. |
Nekesa Mumbi Moody of the Associated Press commented that although the song did not display the power of Pink vocals, "her voice is still potent, full of hurt and confusion that anyone can feel". |
Некеса Мумби Муди из Associated Press прокомментировал, что песня хоть и не отражает силу вокала Pink, «её голос все равно мощен, полон боли и страдания, которое может любой почувствовать». |
Pink worked with Perry on most of the songs of the album, who also contributed guest vocals on "Lonely Girl". |
Pink работала с Перри над большинством песен своего альбома, также Перри была вокалисткой в «Lonely Girl». |