The Australian leg grossed about $42 million and was Pink's most successful tour until her Funhouse Tour in 2009. |
Австралийский тур заработал $41.5 миллиона и был самым успешным туром Pink до её тура Funhouse в 2009. |
In July 2013, he was featured in the song "Goodbye Summer" from f(x)'s second studio album Pink Tape. |
В июле 2013 года он совместно с f(x) исполнил песню «Goodbye Summer» для нового альбома f(x) «Pink Tape». |
Since their Live 8 appearance in 2005, Gilmour has repeatedly said that there will be no Pink Floyd reunion. |
Со времени появления группы на Live 8 в 2005 году Гилмор неоднократно говорил, что воссоединения Pink Floyd не будет. |
After recording "El Scorcho" and "Pink Triangle", they separated again while Cuomo returned to Harvard. |
После записи новых песен «El Scorcho» и «Pink Triangle» Визер снова отделился, а Куомо вернулся в Гарвард. |
Later that month after his passing, the single "Pink Spider" was released, entering the Oricon chart at number one. |
Позже, через месяц, вышел сингл «Pink Spider», который занял лидирующую позицию в чартах Oricon. |
5 August - Pink Floyd released their debut album The Piper at the Gates of Dawn. |
5 августа - вышел дебютный альбом группы Pink Floyd «The Piper at the Gates of Dawn». |
Towards the end of October 1966, Pink Floyd, with King and Jenner, set up Blackhill Enterprises, to manage the group's finances. |
В октябре Кинг, Дженнер и Pink Floyd основали компанию Blackhill Enterprises (англ.)русск., чтобы управлять финансами группы. |
"Don't Let Me Get Me", written by Pink and Dallas Austin, was the album's second single in February 2002. |
«Don't Let Me Get Me» стал вторым синглом с альбома в феврале 2002, и написан Pink и Далласом Остином. |
Pink Lady had an enormous audience of young girls, and Majokko Tickle was considered an opportunity to capitalize on the similarity. |
Аудитория Pink Lady состояла в основном из девочек-подростков, что было хорошей возможностью для Majokko Tickle набрать популярность. |
Pink Martini is a musical group that was formed in 1994 by pianist Thomas Lauderdale in Portland, Oregon. |
«Pink Martini» - музыкальная группа, сформированная в 1994 году пианистом Томом М. Лодердейл в Портленде, Орегон. |
Pink Floyd's In the Flesh Tour was their first playing in large stadiums. |
Во время гастрольного тура In the Flesh Tour группа Pink Floyd впервые выступала на больших стадионах. |
"Glitter in the Air" is a pop ballad, co-written by Pink while produced by frequent collaborator Billy Mann. |
«Glitter in the Air» - это поп-баллада, написанная Pink в соавторстве и с её продюсером Билли Манном. |
"Most Girls" is the second single by Pink from her debut album Can't Take Me Home. |
Большинство девушек) - второй сингл с дебютного альбома Pink Can't Take Me Home, выпущенный в 2000 году. |
Pink performed "Try" for the first time live on The X Factor on October 2, 2012. |
Впервые Pink исполнила «Try» на Австралийской версии The X Factor 2 октября 2012 года. |
Rolling Stone critic Alan di Perna praised Gilmour's guitar work as an integral element of Pink Floyd's sound. |
Музыкальный критик Алан ди Перна похвалил гитарную работу Гилмора, как являющуюся составным элементом звучания Pink Floyd. |
The name is a tribute to the song "Shine On You Crazy Diamond" by Pink Floyd, one of Witton's favourite bands. |
Наименование дано в честь песни «Shine On You Crazy Diamond» британской группы Pink Floyd, одной из любимых групп Уиттона. |
Halsey's voice is layered on the chorus, similar to Pink Floyd's hit, "Another Brick in the Wall". |
Голос Холзи наслаивается на хор, который был вдохновлен хитом группы Pink Floyd «Another Brick in the Wall». |
Metallic Spheres is the tenth studio album released by ambient techno group The Orb in October 2010 and features Pink Floyd guitarist David Gilmour and Killing Joke bassist Youth. |
Metallic Spheres - десятый студийный альбом британской группы The Orb, записанный совместно с гитаристом Pink Floyd Дэвидом Гилмором, издан в 2010 году. |
An edited version of this song was considered for the album Echoes: The Best of Pink Floyd, but did not make the final track listing. |
Сокращённую версию этой композиции планировали включить в сборник Echoes: The Best of Pink Floyd, но в итоге окончательный отбор она не прошла. |
"So What" The song was written by Pink, in collaboration with Max Martin and Shellback, about her separation. |
«So What» Песня была написана Pink, совместно с Максом Мартином и Shellback о её расставании. |
Tony falls asleep in front of his home theater and wakes up as Pink Floyd's The Dark Side of the Moon approaches its end. |
Тони засыпает перед своим домашним театром и просыпается, когда «The Dark Side of the Moon» Pink Floyd приближается к концу. |
The majority of the two Pink Floyd albums released about this time, as well as Gilmour's 2006 solo album On an Island, were recorded there. |
Большая часть композиций последних двух альбомов Pink Floyd, а также сольная пластинка Гилмора 2006 года On an Island, были записаны там. |
They ultimately decided that none of the songs would work for the sequence, so Russo composed original music to replace the Pink Floyd songs if necessary. |
В конечном итоге они решили, что ни одна из песен не подходит, поэтому Руссо сочинил оригинальную музыку, чтобы заменить песни Pink Floyd, если это будет необходимо. |
"Supersonic" was written and recorded in a single day at The Pink Museum recording studio in Liverpool. |
Написание музыки и текста, а также студийная запись «Supersonic» произошли в течение одного дня в звукозаписывающей студии The Pink Museum в Ливерпуле. |
It also peaked at number four on the UK Singles Chart, becoming Pink's highest charting single in the UK since "Feel Good Time" (2003). |
Он также досиг пика на 4 строке в UK Singles Chart, став для Pink синглом с наивысшими позициями в чарте в Великобритании со времени «Feel Good Time» (2003). |