| All I got was this pink slip. | Все что я получил - розовый бланк об увольнении. |
| I'm wearing pink today, cal, pink, | Я оделась в розовый сегодня, Кэл, в розовый. |
| I figured that pink wouldn't bother you. | Думаю, как бы не надоел тебе розовый цвет. Спасибо. |
| It's pink on one side, gray on the other, and they're really obsessed about it. | Он розовый с одной стороны, и серый - с другой, в школе просто помешаны на них. |
| The show started with Spears singing a short version of the song dressed in a white go-go boots, a white miniskirt and a sparkling pink bikini top. | Шоу начинается с того, что Спирс поет короткую версию песни, одетая в белые сапоги для танцев, белую мини-юбуе и сверкающий розовый бикини-топ. |
| What's it going to be, Mr. Pink? | Что ты выбираешь, мистер Роза? |
| Your maiden name is pink. | Твое девичье имя Роза. |
| Why am I Mr. Pink? | Мистер Рыжий и мистер Роза. |
| You're Mr Pink. | Ты - мистер Роза. |
| Pink has four letters. | В слове "роза" четыре буквы. |
| Pink's squad and another squad spent their entire day outside the wire. | Отряд Пинка и еще один отряд провели весь день по ту сторону забора. |
| Stephen Pink's Girlfriend: In the beginning, he's like, "Write something dirty!" | Девушка Пинка: Вначале, он все просил "Напиши что-нибудь пошлое!" |
| For example, Dan Pink's talk on motivation, which was pretty good if you haven't seen it: "Drop carrot. Drop stick. Bring meaning." | Например, выступление Дэна Пинка о мотивации; оно довольно интересное, если вы ещё его не видели: «Бросьте морковку. Бросьте палку. Привнесите смысл». |
| On 24 February 2014, it was announced that Gavin & Stacey actor Samuel Anderson will join the cast as the recurring character Danny Pink, a teacher and Clara's colleague at Coal Hill School. | 24 февраля 2014 года стало известно о присоединении к актёрскому составу Сэмюэла Андерсона в роли Дэнни Пинка, учителя и коллеги Клары по школе Коал-Хилл. |
| Pink's squad and another squad spent their entire day outside the wire. | Отряд Пинка и еще один отряд провели весь день по ту сторону забора. |
| Vital Signs were most heavily influenced by Pink Floyd. | Последние альбомы испытывают сильное влияние Pink Floyd. |
| Pink Martini is a musical group that was formed in 1994 by pianist Thomas Lauderdale in Portland, Oregon. | «Pink Martini» - музыкальная группа, сформированная в 1994 году пианистом Томом М. Лодердейл в Портленде, Орегон. |
| Pink performed "Try" for the first time live on The X Factor on October 2, 2012. | Впервые Pink исполнила «Try» на Австралийской версии The X Factor 2 октября 2012 года. |
| The majority of the two Pink Floyd albums released about this time, as well as Gilmour's 2006 solo album On an Island, were recorded there. | Большая часть композиций последних двух альбомов Pink Floyd, а также сольная пластинка Гилмора 2006 года On an Island, были записаны там. |
| Waters told the Associated Press that while the experience of playing with Pink Floyd again was positive, the chances of a bona fide reunion would be "slight" considering his and Gilmour's continuing musical and ideological differences. | Впрочем, вскоре после Live 8 Уотерс заявил Ассошиэйтед Пресс, что, хоть играть с Pink Floyd ему очень понравилось, шансы на полноценное воссоединение группы весьма призрачны, учитывая его идеологические и музыкальные разногласия с Гилмором. |
| Remember that time I got pink eye? | Помнишь, как я однажды подцепила конъюнктивит? |
| Devin got pink eyes. | У Девина острый эпидемический конъюнктивит глаз. |
| We got pink eye. | У нас инфекционный конъюнктивит. |
| Now, that's how you get pink eye. | Вот так получают конъюнктивит. |
| 'Cause I just got a call from the real consultant, and he asked when we could reschedule because he was told I had "pink eyes." | Потому что мне только что позвонил настоящий консультант и он спросил когда мы могли бы встретиться, потому что ему сказали, что у меня "острый эпидемический конъюнктивит". |