Английский - русский
Перевод слова Pink

Перевод pink с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Розовый (примеров 564)
You can start by ironing my pink top. Для начала, ты можешь начать гладить мой розовый топик.
Hope you painted the room pink. Надеюсь, ты покрасила детскую в розовый.
[Sighs] She was wearing a pink tank top when she went missing. На ней был розовый топ, когда она пропала.
Isn't this shocking pink a little too shocking? Думаешь, этот кричащий розовый чересчур кричащий?
What happened is, she's got hold of this big paint and decided everything in the entire car park needs painted pink! HE LAUGHS Она вошла во вкус и решила, что всё на этой парковке надо покрасить в розовый!
Больше примеров...
Роза (примеров 10)
Now listen up, Mr. Pink. А теперь послушай, мистер Роза...
What's it going to be, Mr. Pink? Что ты выбираешь, мистер Роза?
You're Mr Pink. Ты - мистер Роза.
Rosa is the one wearing pink. Это ж Роза в розовом.
Pink has four letters. В слове "роза" четыре буквы.
Больше примеров...
Пинка (примеров 8)
Pink's squad and another squad spent their entire day outside the wire. Отряд Пинка и еще один отряд провели весь день по ту сторону забора.
Stephen Pink's Girlfriend: In the beginning, he's like, "Write something dirty!" Девушка Пинка: Вначале, он все просил "Напиши что-нибудь пошлое!"
So, I pinged Mike and I said, "Mike, can you please go get that interview with Pink?" Так что, я позвала Майка и сказала: "Майк, не мог бы ты, пожалуйста, взять интервью у Пинка?"
On 24 February 2014, it was announced that Gavin & Stacey actor Samuel Anderson will join the cast as the recurring character Danny Pink, a teacher and Clara's colleague at Coal Hill School. 24 февраля 2014 года стало известно о присоединении к актёрскому составу Сэмюэла Андерсона в роли Дэнни Пинка, учителя и коллеги Клары по школе Коал-Хилл.
Pink's life begins with the loss of his father during the Second World War and continues with abuse from his schoolteachers, an overprotective mother, and the breakdown of his marriage; all contribute to his eventual self-imposed isolation from society, symbolised by a wall. Душевный упадок Пинка начинается с потери отца, который погибает во время Второй мировой войны, усугубляется травлей со стороны школьных учителей и чрезмерной опекой деспотичной матери, а затем крахом его брака; все это приводит его к добровольному отчуждению от общества.
Больше примеров...
Pink (примеров 425)
Marked by Waters' philosophical lyrics, Rolling Stone described Pink Floyd as "purveyors of a distinctively dark vision". Отметив философскую лирику Уотерса, Rolling Stone описал Pink Floyd как «поставщиков отчетливого темного видения».
On November 3, 2008 Pink performed Sober on Australian Idol Verdict Show. З ноября 2008 Pink исполнила Sober на Australian Idol.
The ballad "Nobody Knows" describes feelings that one can have but not show to the outside world, and Pink has named it the most vulnerable track on the album. Баллада «Nobody Knows» описывает её чувства, которые у неё есть, но не может показать всему миру, и Pink назвала его самым ранимым треком на альбоме.
The album was subtitled: "A requiem for the post-war dream by Roger Waters, performed by Pink Floyd". Не случайно подзаголовок нового альбома звучал как А Requiem for the Post-War Dream - by Roger Waters, performed by Pink Floyd (рус.
The scene in which Pink washes a car in a bikini is a parody of similar scenes in the video for Jessica Simpson's "These Boots Are Made for Walkin'" (2005) and a 2005 Carl's Jr. television commercial featuring Paris Hilton. Эта сцена, в которой Pink моет машину в бикини - это пародия на похожие сцены в клипе Джессики Симпсон «These Boots Are Made for Walkin'» (2005) и ТВ реклама 2005 года Carl's Jr. с участием Пэрис Хилтон.
Больше примеров...
Конъюнктивит (примеров 9)
Remember that time I got pink eye? Помнишь, как я однажды подцепила конъюнктивит?
Devin got pink eyes. У Девина острый эпидемический конъюнктивит глаз.
We got pink eye. У нас инфекционный конъюнктивит.
Now, that's how you get pink eye. Вот так получают конъюнктивит.
'Cause I just got a call from the real consultant, and he asked when we could reschedule because he was told I had "pink eyes." Потому что мне только что позвонил настоящий консультант и он спросил когда мы могли бы встретиться, потому что ему сказали, что у меня "острый эпидемический конъюнктивит".
Больше примеров...