Английский - русский
Перевод слова Piloted
Вариант перевода Экспериментальном порядке

Примеры в контексте "Piloted - Экспериментальном порядке"

Примеры: Piloted - Экспериментальном порядке
The programme was piloted in three rural districts (Kisumu, Kiambu and Kitui) and in two urban sites in Nairobi (Viwandani and Korogocho). Эта программа проводилась в экспериментальном порядке в трех сельских районах (Кисуму, Кьямбу и Китуи) и в двух городских районах Найроби (Вивандани и Корогочо).
It is inclusive and nationwide in its approach, though to begin with it is being piloted in the north-eastern region characterized by the concentration of extremely poor. Ее концепция характеризуется всеобъемлющим и общенациональным характером, хотя на первоначальном этапе она осуществляется в экспериментальном порядке в северо-восточном регионе, который характеризуется концентрацией исключительно бедной части населения.
UN-Habitat's household surveys are being piloted in a number of countries to capture information about men and women, and if successful, such methodologies will be upscaled. ООН-Хабитат в экспериментальном порядке проводит обследования домашних хозяйств в ряде стран с целью сбора информации о мужчинах и женщинах, и если эти обследования окажутся успешными, то такая методика будет применяться в более широких масштабах.
It will be piloted in the third quarter of 2011 at a number of educational establishments yet to be determined, with the aim of making it universal in 2012. Она будет осуществляться в экспериментальном порядке в третьем квартале 2011 года в ряде учебных заведений, которые еще предстоит определить, с целью сделать ее универсальной в 2012 году.
Bangladesh piloted a voucher scheme encouraging women to access antenatal and delivery services. Бангладеш в экспериментальном порядке стал применять ваучерную систему с целью поощрять женщин к обращению в учреждения, оказывающие дородовую помощь и услуги по родовспоможению.
These and other innovative poverty elimination programmes are currently being piloted. В настоящее время в экспериментальном порядке осуществляются эти и другие новаторские программы, преследующие своей целью искоренение нищеты.
UNDAF is now being piloted in 18 countries. В настоящее время РПООНПР в экспериментальном порядке осуществляется в 18 странах.
A training series is currently being piloted to this end. В настоящее время с этой целью в экспериментальном порядке проводится серия учебных мероприятий.
The system had been piloted in China, Colombia and Cuba. Эта система была в экспериментальном порядке использована в Китае, Колумбии и на Кубе.
In the countries visited in which balanced scorecards had been piloted, health facilities had, in general, received low scores. В посещенных странах, где в экспериментальном порядке используются карточки со сбалансированными показателями, медицинские учреждения, как правило, получили низкие оценки.
Several new initiatives were piloted throughout the year, including an innovative online portal to facilitate rapid dissemination of research findings. В течение года в экспериментальном порядке осуществлялись несколько новых инициатив, включая создание инновационного веб-портала для быстрого распространения результатов исследований.
It will be piloted in 15 academic institutions in 2013. В 2013 году этот курс в экспериментальном порядке будет опробован в 15 учебных заведениях.
Specific "anti-corruption education programmes" for secondary school children were currently being piloted by Argentina, Austria and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В настоящее время специальные "образовательные программы по противодействию коррупции" для учащихся средних школ в экспериментальном порядке осуществляются в Австрии, Аргентине и бывшей югославской Республике Македония.
The programme had been authorized by the Ministry of Education and Science and piloted with approximately 100 students. Эта программа была утверждена Министерством образования и науки и осуществлена в экспериментальном порядке с участием около 100 учащихся.
A new training methodology for civil affairs components has been successfully piloted in several missions and will be complemented by written operational guidance. В ряде миссий в экспериментальном порядке была успешно использована новая методология профессиональной подготовки для компонентов по гражданским вопросам, которая будет дополнена письменным руководством по оперативным вопросам.
This group recently finalized Guidelines on HIV in humanitarian situations, which will be piloted in 2010. Эта группа недавно завершила работу над руководящими принципами действий в отношении ВИЧ в гуманитарных ситуациях, которые будут опробованы в экспериментальном порядке в 2010 году.
It The partnership is piloted in 18 countries affected by desertification or deforestation. Эта инициатива в экспериментальном порядке осуществляется в 18 странах, затронутых проблемами опустынивания или обезлесения.
West African countries have piloted a complementary initiative for Accelerated Child Survival and Development. Страны Западной Африки в экспериментальном порядке выдвинули дополнительную инициативу ускорения процесса выживания и развития детей.
The ECHP was piloted in 1993 in all European Community countries and the technical feasibility of the panel was confirmed. В экспериментальном порядке ГОДХЕС было начато в 1993 году во всех странах Европейского сообщества, и результаты эксперимента подтвердили его техническую осуществимость.
To keep pace with these transformations, innovative projects are being developed and piloted. Разрабатываются и в экспериментальном порядке осуществляются новаторские проекты, позволяющие не отставать от этих перемен.
This approach has so far been piloted in Indonesia, the Philippines and Pakistan. До настоящего времени данный подход в экспериментальном порядке отрабатывался в Индонезии, на Филиппинах и в Пакистане.
The modules are being piloted in a number of troop-contributing countries and regional peacekeeper training centres. Модули в экспериментальном порядке внедряются в ряде стран, предоставляющих войска, и региональных центрах подготовки миротворческого персонала.
A framework for sharing good practices is being piloted among the consultation participants. Среди участников консультации в экспериментальном порядке распространяются рамки по обмену передовой практикой.
A toolkit will be developed and piloted to strengthen the capacity of national partners in this area. С целью укрепления потенциала национальных партнеров в этой области будет разработан и в экспериментальном порядке опробован соответствующий инструментарий.
The Network partners have successfully piloted gender evaluation criteria in Brazil, Ghana and Nepal. В Бразилии, Гане и Непале партнеры Сети в экспериментальном порядке успешно внедрили критерии гендерной оценки.