Английский - русский
Перевод слова Physical
Вариант перевода Вещественных

Примеры в контексте "Physical - Вещественных"

Примеры: Physical - Вещественных
The success and fairness of criminal proceedings and trials depend to a large degree on the reliability and admissibility of physical evidence. Успех и объективность уголовного расследования и судебного следствия в огромной степени зависят от надежности и приемлемости вещественных доказательств.
But unless we get our hands on more physical evidence we can't tie this to Misaki's case. Но если у нас не будет больше вещественных доказательств мы не сможем связать его с делом Мисаки.
There's still no physical evidence pointing toward Summers. По-прежнему нет вещественных доказательств, указывающих на Саммерс.
Because we haven't found any physical evidence of a conspiracy to frame David Clarke. Потому что мы не нашли каких-либо вещественных доказательств заговора против Дэвида Кларка.
We got a bunch of physical evidence that doesn't exactly make sense. Мы получили кучу вещественных доказательств, которые точно не имеет смысла.
With that much physical evidence, no-one will contest her guilt. С таким количеством вещественных доказательств никто и не будет оспаривать её виновность.
There's no physical evidence, no witnesses. Нет ни вещественных доказательств, ни очевидцев.
But if you hid that gun to incriminate Officer Montero, that's called tampering with physical evidence and hindering prosecution. Но если вы спрятали это оружие, чтобы "подставить" офицера Монтеро, то это уже - фальсификация вещественных доказательств и препятствование отправлению правосудия.
Four boxes of physical evidence, plus two hard drives containing all photographic and documentary evidence. Четыре коробки вещественных доказательств, а также два жестких диска со всеми фотографиями и документами.
Hannibal already opened his doors to the FBI, there won't be physical evidence. Ганнибал уже открыл свои двери для ФБР, там не будет вещественных доказательств.
But without the physical evidence of you being drugged, all we have is your testimony. Но без вещественных доказательств того, что тебя накачали, все, что у нас есть - это твои показания.
I suspect it has to do with a paucity of physical evidence. Я полагаю что то нужно делать с нехваткой вещественных доказательств.
Finally, the judge declined exercise of the discretion to stay proceedings due to the location of witnesses, experts and physical evidence. Судья отказался воспользоваться правом на приостановление производства по делу, исходя из местонахождения свидетелей, экспертов и вещественных доказательств.
He shall take all necessary steps to protect the physical evidence and anything that could help with the investigation of the crime. Он принимает все необходимые меры для охраны вещественных доказательств и всего того, что могло бы помочь в расследовании преступления.
Preserving large quantities of physical evidence, such as a truckload of suspected hazardous waste, is not practical. Хранение большого количества вещественных доказательств, например всей партии подозрительных опасных отходов, загруженной в грузовик, невозможно с практической точки зрения.
It can be expected in any hazardous waste criminal defence, that the credibility of the physical evidence will be attacked. Вполне вероятно, что в числе аргументов защиты в рамках любого уголовного разбирательства, связанного с опасными отходами, будет оспариваться весомость вещественных доказательств.
In addition, they must bring a team trained and equipped to gather physical evidence at an environmental crime scene. Кроме того, им необходимо доставлять на место экологического преступления группу квалифицированных работников, оснащенных всем необходимым для сбора вещественных доказательств.
Carefully search the surrounding ground area for any other form of physical evidence. Тщательный осмотр прилегающего района грунта на предмет обнаружения других видов вещественных доказательств.
No physical evidence that could lead to the identification of assailants was found at the site. На месте происшествия не было обнаружено никаких вещественных доказательств, которые помогли бы определить личность нападавших.
And that's almost impossible to do without concrete physical evidence. Но это практически невозможно без конкретных вещественных доказательств.
Well, I've got 10 pieces of physical evidence here that say you do. Ну, у меня есть 10 вещественных доказательств, которые говорят противоположное.
Except the physical evidence and their head brewer placing her at the scene. Кроме вещественных доказательств и главного пивовара, видевшего её на месте преступления.
Without physical evidence, I felt that a recorded confession... if I could get one... was my best bet. Не имея вещественных доказательств, я понимал, что записанное признание... если бы я смог получить его... мой выигрышный билет.
No physical evidence, no forensic support, he said, she said, beyond reasonable doubt. Ни вещественных доказательств, ни данных экспертизы, Он сказал, она сказала, "за пределами разумных сомнений".
In many cases, there is a lack of such physical evidence. Во многих случаях таких вещественных доказательств недостаточно.