| They added bytes that let multiple users play on a single phone line. | Они добавили код, позволяющий нескольким игрокам заходить по одной линии. |
| Because of a broken hotline phone? | Из-за сломанного телефона горячей линии? |
| we have wiretapped the phone lines to the airport. | Мы прослушивали телефонные линии аэропорта. |
| I have the sat phone up. | У меня звонок на линии. |
| Look past the phone lines. | Я вижу телефонные линии. |
| They cut all the phone lines. | Они обрезали все телефонные линии. |
| I cut the phone lines. | Я обрезал телефонные линии. |
| Even the normal phone lines are shut down. | Даже обычные телефонные линии отрезаны. |
| All the phone lines are crossed. | Все телефонные линии пересеклись. |
| All phone lines are inoperable. | Все телефонные линии неисправны. |
| They're burning up the phone lines down there. | Они там раскалили телефонные линии. |
| Of course, the phone lines. | Вот, телефонные линии. |
| All right, phone lines are jammed. | Так, телефонные линии повреждены. |
| Watching the guy who was laying the phone lines. | Искать парня, прокладывающего телефонные линии. |
| We will be glad to answer all your questions and discuss our future cooperation at a meeting or by phone. Our hotline phone number: 88005028080 (free within Ukraine). | Мы будем рады ответить на все интересующие Вас вопросы и обсудить перспективы совместной работы при встрече или по телефону горячей линии 8800502 80 80 (бесплатно в пределах Украины). |
| You stole money out of my pocket by getting 12 modems to share a single phone line. | Ты меня обокрал, позволив двенадцати модемам висеть на одной линии. |
| It was sad to see an icon, a funnyman, commit suicide, and there were three hour wait times on every phone hotline in the country. | Было печально, что кумир, комик совершил самоубийство, и на каждой горячей линии время ожидания составляло три часа. |
| Four silent ringers into an alarm company over the phone lines. | Четыре из них подают сигнал тревоги по телефонной линии. |
| Politburo: response to president Carter memorandum on Afghanistan (over direct phone line). | Об ответе на обращение президента Картера по линии прямой связи по вопросу об Афганистане. |
| Several countries started anonymous phone services, 24-hour hotlines and anonymous consultation and testing service. | В ряде стран начали действовать телефонные службы для анонимного обращения, круглосуточные «горячие линии» и службы анонимного консультирования и тестирования. |
| So, it turns out that one of those Weinraubs in the phone book... | Так выходит, что один из Вайнраубов в телефонном справочнике... Ларри... Дальний родственник по линии отца. |
| The phone bank is being set up, with the reward up to $100,000. | Мы запускаем наши телефонные линии, сумма вознаграждения поднята до 100 тысяч. |
| Most high-rises set up their phone systems floor by floor with switches called IDFs. | Во многих высотных зданиях телефонные линии поэтажно соединены между собой коммутаторами называемыми ПКУ. |
| GT Taw was an extremely successful tap we'd been running on a KGB phone line underground in central Moscow. | ДжиТи Тау было чрезвычайно успешным прослушивающим устройством которое мы подключили к подземной телефонной линии КГБ в центре Москвы. |
| Land lines, on the other hand, have worked the same way for a century, which means making a working home phone requires only very basic equipment. | А вот проводные линии работают по одному принципу уже целый век, это значит, что создание простого телефона требует только стандартных элементов. |