Английский - русский
Перевод слова Phase-out
Вариант перевода Постепенного отказа

Примеры в контексте "Phase-out - Постепенного отказа"

Примеры: Phase-out - Постепенного отказа
Both the Basel and Stockholm Conventions advocate waste prevention and minimization, while PCB compounds are targeted in the Stockholm Convention for complete phase-out. И Базельская, и Стокгольмская конвенция нацелены на предотвращение образования и минимизацию отходов, однако Стокгольмская конвенция ставит задачу полного постепенного отказа от ПХД.
The phase-out that included a stepwise approach in order to avoid creating stockpiles led to a complete reduction of the risks to the aquatic environment. В результате постепенного отказа от его применения, проводившегося в несколько этапов во избежание накопления его запасов, удалось полностью исключить опасность для морской среды.
Another representative of a non-governmental organization expressed support for a negative list approach, the imposition of extended producer responsibility for mercury-added products, and phase-out timelines for mercury-added products and production processes using mercury. Другой представитель неправительственной организации высказался в поддержку запретительного подхода, усиление ответственности производителей за продукты с добавлением ртути и сроки постепенного отказа от продуктов с добавлением ртути и производственных процессов, в которых используется ртуть.
The World Bank was the implementing agency for Thailand's institutional strengthening project and had prepared a methyl bromide phase-out project for Thailand, which had been submitted to the Executive Committee's at its forty-fourth meeting. Всемирным банком, который являлся учреждением-исполнителем проекта по укреплению организационного потенциала Таиланда, был подготовлен проект постепенного отказа от использования бромистого метила в стране, который был представлен вниманию Исполнительного комитета на его 44-м совещании.
The Rotterdam Convention includes a positive list of chemicals subject to its prior informed consent procedure, while the Montreal Protocol contains several annexes listing ozone-depleting substances subject to the Protocol's phase-out schedules. В Роттердамскую конвенцию включен положительный перечень веществ, на которые распространяется предусмотренная Конвенцией процедура предварительного обоснованного согласия, а в Монреальский протокол - несколько приложений с перечнями озоноразрушающих веществ, на которые распространяются предусмотренные Протоколом графики постепенного отказа от использования.
According to the internationally agreed phase-out schedules under the Montreal Protocol, the consumption of CFCs has been totally phased out in developed countries, and the phasing out in developing countries is being implemented ahead of schedule. В соответствии с графиками постепенной ликвидации, согласованными на международном уровне в рамках Монреальского протокола, потребление ХФУ в развитых странах полностью прекращено, а в развивающихся странах процесс постепенного отказа осуществляется с опережением графика.
Also requests the Secretary-General to ensure that recruitment for any new posts arising from the phase-out of gratis personnel is made on as wide a geographical basis as possible with due regard to gender; просит также Генерального секретаря обеспечить, чтобы набор сотрудников на любые новые должности, высвобождаемые в результате постепенного отказа от использования безвозмездно предоставляемого персонала, осуществлялся на как можно более широкой географической основе с должным учетом представленности мужчин и женщин;
Ozone secretariats were developed in most countries of the region. UNIDO has been engaged in preparing national ozone-depleting substances phase-out plans, and halon bank management programmes. ЮНИДО оказывает помощь в вопросах использования холодильного оборудования, производства жесткого пенопласта и пенополиуретана, а также бромида метила, в целях постепенного отказа от применения веществ, разрушающих озоновый слой.
The representative of the World Bank reported that the Philippines had presented its phase-out strategy to the Executive Committee, together with a commitment that the Party would achieve complete phase-out ahead of schedule. Представитель Всемирного банка сообщил, что Филиппины представили Исполнительному комитету свою стратегию постепенного отказа, взяв на себя обязательство о досрочном полном отказе.
The evolving phase-out schedules and trade provisions have encouraged developing countries to move faster than required and eliminate ODS-using technologies. Разрабатываемые графики постепенного отказа от этих веществ и соответствующие торговые положения подтолкнули развивающиеся страны к принятию более оперативных, чем от них требовалось, мер и к отказу от технологий, предусматривающих использование ВРО.