Английский - русский
Перевод слова Persistence
Вариант перевода Сохраняющиеся

Примеры в контексте "Persistence - Сохраняющиеся"

Примеры: Persistence - Сохраняющиеся
As of April 2006, the United States economy's persistence concerned policymakers. По состоянию на апрель 2006 года сохраняющиеся темпы роста экономики Соединенных Штатов вызывали обеспокоенность руководства.
Nevertheless, some of the structural and institutional impediments remain, including the persistence of impunity and weaknesses in the judicial sector as well as in the national human rights protection framework more generally. Несмотря на это, по-прежнему отмечаются определенные препятствия структурного и институционального характера, включая хроническую безнаказанность и сохраняющиеся недостатки в работе судебного сектора и национальной системы защиты прав человека в целом.
However, there remained areas of concern, such as the persistence of poverty that adversely affected women's education and health, ignorance and inadequate implementation of measures in favour of women and persistent sociocultural traditions that perpetuated violence against women and girls. Однако по-прежнему существуют области, вызывающие обеспокоенность, в частности, сохранение нищеты, что отрицательно сказывается на уровне образования и здравоохранения женщин, невежество и неадекватное осуществление мер в пользу женщин, а также сохраняющиеся социокультурные традиции, которые допускают насилие в отношении женщин и девочек.
One glaring example of their failure to do so hitherto is the persistence of differences in the conditions of service adopted by Member States for the international staff serving in the Bretton Woods institutions on the one hand, and the rest of the system on the other. Одним из наглядных примеров противоположного плана являются по-прежнему сохраняющиеся различия в тех условиях службы, которые устанавливаются государствами-членами для международных сотрудников в бреттон-вудских учреждениях, с одной стороны, и для сотрудников остальной части системы, с другой.
As was stated by the State party, the legacy of certain historical feudal traditions in parts of the country and the persistence of other harmful attitudes are adversely affecting children's lives and healthy growth. По мнению государства-участника, негативное воздействие на жизнь детей и их здоровое развитие оказывают сохраняющиеся в ряде районов страны некоторые пережитки феодального прошлого и другие пагубные поведенческие стереотипы.