| The BSEC permit is used for a single round trip only; trucks holding a BSEC permit are allowed, during that single round trip, to transit through the territories of all participating member States without having to present any other bilateral transit permit. | Пропуск ОЧЭС годен лишь на одну поездку туда и обратно; грузовикам с пропуском ОЧЭС разрешено в ходе одной поездки туда и обратно перевозить грузы через территорию всех принимающих участие в этом проекте государств-членов без необходимости предъявлять какие-то иные выданные в двустороннем порядке транзитные пропуска. |
| I'm getting them a special one-day surface permit from city hall. | Я возьму для них специальный однодневный пропуск на поверхность в мэрии. |
| A permit to pass from the Burmese army, signed by General Kyaw Min. | Пропуск бирманской армии, с подписью генерала Киав Мина. |
| I don't mind the money, but my ration cards, my I. D. card, my work permit and my pass were in my purse. | Да, ладно еще деньги, но у меня пропали продовольственные карточки, удостоверение личности, профессиональная карточка и, главное, пропуск для передвижения ночью. |
| Moreover, he initially said that Mr. H.O. Olympio had given him a permit, but later declared that he had lost his wallet containing the permit and the business card. | Вначале заявитель также указал, что г-н Х.О. Олимпио выдал ему пропуск, а позднее, что он потерял свой кошелек с этим документом и вышеупомянутой визитной карточкой. |
| Therefore please contact us in advance to allow timely processing of an entry permit! | На КПП получить пропуск по паспорту и проехать по территории аэродрома до офиса АГТ-Логистик. Подробнее смотрите на схеме. |