As a result, "Day as a Day" did not hit the album, but the clip permanently settled in the charts of TV channels "Muz-TV" and "MTV-Russia". |
В итоге «День как день» в альбом не попала, но клип надолго обосновался в хит-парадах телеканалов «Муз-ТВ» и «MTV-Россия». |
I just want them removed, permanently. |
Я просто хочу, чтобы они исчезли, причем надолго. |
Hold it long enough, and the subject remains permanently paralysed. |
Удерживать достаточно долго, и объект надолго останется парализованным. |
It's permanently off the docket. |
Это надолго выбыло из списка забот. |
The remaining guns were dismantled, headquarters and management disbanded, and the fortifications were permanently abandoned. |
Оставшиеся вооружения были демонтированы, штабы и управления расформированы, фортификационные сооружения остались надолго заброшены. |
Without the Cardassian military to stop them the Maquis have a perfect opportunity to drive the Cardassians out of the DMZ permanently. |
Без кардассианских военных, способных остановить их, у маки есть прекрасная возможность надолго изгнать кардассианцев из ДМЗ. |
What if something inside me could repair dad's heart permanently? |
Что если во мне есть такое, что поможет твоему сердцу надолго быть в порядке? |
What do you do when you see your girlfriend do something so horrific, it's permanently burned into your brain? |
Что ты сделаешь, если увидишь, что твоя девчонка делает что-то настолько ужасное, что это надолго впечатается в твои мозги? |
These trends suggest that many workers will suffer for a prolonged period and that many jobs will be permanently lost. |
Эти тенденции позволяют сделать вывод о том, что многие трудящиеся надолго окажутся в трудном положении и что многие рабочие места будут потеряны безвозвратно. |
To meet customer requirements our production lines are permanently improving, now we give you the possibility to make your orders directly via internet (on our website). |
Чтобы ответить требованиям наших клиентов, наши поточные линии непрерывно улучшаются, теперь мы даем Вам возможность сделать Ваши заказы через Интернет (на нашем вебсайте). Из-за качества наших продуктов надолго растет число наших удовлетворенных клиентов. |
It was then decided that Juliet would be sent to live with relatives in South Africa-ostensibly for her health but also so that the girls would be more effectively, if not permanently, separated. |
Тогда было решено, что Джульет будет отправлена жить с родственниками в Южную Африку - не только для её здоровья, но также и для того, чтобы девушки надолго, если не навсегда, расстались. |
He has got to be put out of the way, permanently. |
Его необходимо надолго убрать с нашего пути! |
If he's had the disease for more than 48 hours, he could permanently become a Waeldreor. |
Если болезнь длится более 48 часов, он может стать Уэлдреором надолго. |
F'lessan and his dragon were injured in a skirmish involving felines in "The Skies of Pern", but recovered, though his dragon was permanently handicapped. |
Ф'лессан и его дракон были ранены при нападении животных из семейства кошачьих в романе Небеса Перна, но вскоре были восстановлены, хотя его дракону надолго препятствовали летать. |
"Until the philosophy which holds one race superior and another inferior is finally and permanently discredited and abandoned |
«До тех пор, пока философия, превозносящая одну расу и унижающая другую, не будет окончательно и надолго лишена доверия и покинутаВезде война! |