| One miscalculation and we could permanently damage her cerebral cortex. | Один просчет, и мы можем надолго повредить ее кору головного мозга. |
| I've been putting my affairs in order, and I am leaving it and you permanently. | Я привожу свои дела в порядок, И покидаю это и тебя надолго. |
| In the process, banks, farmers and agricultural credit were seriously and permanently discredited. | В итоге банки, фермеры и сельскохозяйственный кредит были всерьез и надолго дискредитированы. |
| Stravinsky permanently emigrated after the Russian revolution. | Стравинский надолго эмигрировал после русской революции. |
| Antofagasta was permanently annexed by the Chilean government at the end of the war. | Антофагаста была надолго захвачена чилийским правительством в конце войны. |
| Maybe there is no way of keeping something that big and prosperous permanently. | Возможно нет никакого способа удержать что-то большим и преуспевающим надолго. |
| Which means, we're permanently stuck down here. | А это значит что мы надолго здесь застряли. |
| In some cases, the restoration of livelihood in affected areas becomes permanently compromised, making return unfeasible. | В некоторых случаях восстановление жизни в пострадавших районах становится надолго затруднено, что делает возвращение населения практически невозможным. |
| He's staying with Ricky's mom, hopefully permanently. | Он сейчас с мамой Рикки, надеюсь надолго. |
| And if we are going to do this properly, permanently, you need to know that. | И если у нас все всерьез и надолго, ты должна об этом знать. |
| If you're staying here permanently, he's got to understand that it's what Rick and I say, not whatever he wants. | Если хочешь здесь остаться надолго, то он должен понять, что все будет как говорим мы с Риком, а не как ему хочется. |
| Can we permanently disrupt their communications or not? | Мы можем надолго подавить их связь или нет? |
| Navy SEALs made visual contact at 1900 hours, breached perimeter forces with little resistance, and are in place to put the Alvaro Cartel out of business... permanently. | Котики установили визуальный контакт на семь часов, прорвали периметр вооруженных сил с небольшим сопротивлением и находятся на месте, чтобы положить конец картелю Альваро. надолго. |
| Amanda, what would you say to the idea of staying on here permanently? | Аманда, что ты скажешь на то, чтобы остаться здесь... надолго? |
| In 1960, cultural critic Vance Packard published The Waste Makers, promoted as an exposé of "the systematic attempt of business to make us wasteful, debt-ridden, permanently discontented individuals". | В 1960 году культурный критик Вэнс Паккард издал книгу «Производители бесполезного», в смысле производители, которые участвуют в «систематических попытках бизнеса сделать нас расточительными, обременёнными долгами, надолго недовольными людьми». |
| The expiry of the lease on Stoney Lane, as well as the club's desire for a more spacious location, saw them move once again in 1900, this time permanently. | Истечение арендного договора на «Стони-Лейн», так же как и желание клуба найти более просторное местоположения, вынудило их переехать на новый стадион в 1900 году, на сей раз надолго. |
| Vladimir was the organizer, soloist, producer and manager of the group, but a serious illness forces the singer to leave the stage and permanently chained him to a hospital bed. | Владимир являлся организатором, солистом, продюсером и менеджером группы, но тяжёлая болезнь заставляет певца покинуть сцену и надолго приковывает его к больничной койке. |
| Bringing Serbia into the EU would permanently stabilize the regional order and - at the time when Europe is increasingly wary of indefinite military commitments - offer the prospect of a concrete exit strategy for NATO troops in Kosovo. | Принятие Сербии в ЕС надолго стабилизировало бы порядок в регионе - во время, когда Европа становится все более подозрительной к неопределенным военным обязательствам - и предложило бы конкретную стратегию по выводу войск НАТО из Косово. |
| (b) The violation of this personal dignity results in a waste of human resources; it is also unfair to generations in the immediate future since it has the effect of mortgaging, seriously and permanently, virtually all development processes. | Ь) умаление достоинства индивида ведет к расточительству людских ресурсов, несправедливому по отношению и к ближайшим последующим поколениям, поскольку оно всерьез и надолго осложняет практически все процессы развития. |
| It become quite useless quite permanently very, very quickly. | Она станет надолго бесполезной очень, очень быстро |
| One of them permanently. | И один из них надолго. |
| It will cure you permanently. | Это вылечит тебя надолго. |
| Completely, Raven, permanently. | Уверена, Рэйвен? Надолго ли? |
| His memory's been permanently affected. | Его память была надолго поражена. |
| However, what I can do is enjoy this glass of wine, finish this lovely party, and proceed to make you permanently regret the hostile action you've just set in motion. | Однако, всё, что я могу - это допить бокал вина, завершить этот прелестный приём и заставить тебя надолго пожалеть о войне, которую ты затеял. |