| Perjury and false swearing is sanctioned in article 286 and the following articles of the Penal Code. | Лжесвидетельство и дача ложных показаний под присягой наказываются согласно статье 286 и последующим статьям Уголовного кодекса. |
| The Court should only be concerned with whether perjury had taken place; the consequences of perjury should be left to the States concerned. | Суд должен определять лишь то, имело ли место лжесвидетельство; последствия лжесвидетельства должны рассматривать соответствующие государства. |
| Perjury; subornation of perjury, making a false statement to a government agency or official. | Лжесвидетельство; склонение к лжесвидетельству, дача ложных показаний государственному учреждению или должностному лицу. |
| Perjury or subornation of perjury or conspiring to defeat the course of justice | Лжесвидетельство или понуждение к лжесвидетельству или сговор против правосудия |
| Perjury before the International Tribunal shall be treated as the offence of perjury under criminal law and may be tried in Spain at the request of the International Tribunal. | З. Лжесвидетельство в Международном трибунале приравнивается к уголовному преступлению лжесвидетельства, в отношении которого в Испании по просьбе Международного трибунала может быть возбуждено судебное преследование. |
| Perjury is a class three felony resulting in imprisonment for no less than two years and no more than five. | Лжесвидетельство является преступлением третьего класса и карается тюремным заключением на срок не менее двух лет и не более, чем на пять. |
| Perjury is a felony, and, well, | Лжесвидетельство является уголовным преступлением, и, конечно, |
| Perjury is a felony, And lily could be spending a lot of time in jail If say, I were to... | Лжесвидетельство уголовно наказуемо, и Лили может провести много времени в тюрьме если, скажем, я... расскажу всем. |
| C. Perjury: punishable by national courts v. the Court | С. Лжесвидетельство: наказывается решением национальных судов или Суда? |
| CONTEMPT OF COURT, MISCONDUCT AND PERJURY | НЕУВАЖЕНИЕ К СУДУ, НЕПРАВОМЕРНОЕ ПОВЕДЕНИЕ И ЛЖЕСВИДЕТЕЛЬСТВО |
| Six months for perjury... | Шесть месяцев за лжесвидетельство... |
| We can prove perjury. | Мы можем доказать лжесвидетельство. |
| Why is that not considered perjury? | Почему это не лжесвидетельство? |
| You'd be convicted for perjury. | Иначе Вас привлекут за лжесвидетельство. |
| You lie to them, it's perjury. | Врешь им - это лжесвидетельство. |
| All Ito cares about is the perjury! | Ито волнует только лжесвидетельство. |
| They are suing for perjury. | Он будет напирать на лжесвидетельство. |
| The penalties for perjury are severe. | Наказание за лжесвидетельство очень серьёзное. |
| No, it's perjury. | Нет, это лжесвидетельство. |
| Clinton was impeached by the House on two charges: perjury and obstruction of justice. | В резолюции об Импичменте Президента Хайд писал: Клинтон был обвинен Палатой по двум обвинениям: лжесвидетельство и препятствование правосудию. |
| Let me remind you that perjury before Congress is a felony... | Ќапомню вам, что лжесвидетельство перед онгрессом €вл€етс€ преступлением. |
| That would be perjury and blackmail. | Называется лжесвидетельство и шантаж. |
| They'll have you up for perjury. | Тебя будут судить за лжесвидетельство. |
| The penalty for perjury is five years in prison. | Лжесвидетельство карается пятью годами тюрьмы. |
| Perjury and subornation of perjury, | лжесвидетельство и подстрекательство к лжесвидетельству; |