You're lucky they're not throwing you in jail for perjury. |
Тебе повезло, что они не бросили тебя в тюрьму за лжесвидетельство. |
You lie on record, that's perjury. |
Соврёшь в протоколе, это лжесвидетельство. |
Ms. Reagan, do you know what perjury is? |
Мисс Рейган, Вы знаете, что такое лжесвидетельство? |
You want me to get you for perjury too? |
Тебя привлечь еще и за лжесвидетельство? |
Would you like to add perjury to the list of crimes you call mistakes? |
Вы хотите добавить лжесвидетельство к тому списку преступлений, что вы назвали ошибками? |
I'm referring her conduct to the D.A.'s office, and I expect that they'll pursue perjury and malicious-prosecution charges. |
Я имею в виду ее поведение в офисе, и я жду, что они будут преследовать лжесвидетельство и вредоносные расходы прокуратуры. |
Because obstruction of justice, perjury, witness tampering... these are offenses everyone understands, and they won't just cost you your presidency. |
Потому что препятствие правосудию, лжесвидетельство, давление на свидетелей, все понимают эти преступления, и можно не только лишиться поста. |
You do know the penalty for perjury? |
Ты знаешь, чем наказывается лжесвидетельство? |
Do you know what the penalty for perjury is? |
Вы знаете, что за лжесвидетельство полагается наказание? |
On July 26, 2005, Rutter was convicted of attempted grand theft, forgery, and perjury. |
Так или иначе, 26 июля 2005 года Раттер был осужден за попытку крупной кражи, подделку документов и лжесвидетельство. |
If you tried to hide the fact That your mom was previously diagnosed with this disorder, You're guilty of perjury. |
Если ты попытаешься скрыть факт что у твоей мамы было обнаружено это расстройство, это будет лжесвидетельство. |
I know as general counsel you just basically push paper, but please warn Mr. Perkins about the penalties of perjury. |
Как главный юрисконсульт, я знаю, что вы в основном бумажки тасуете, но пожалуйста, предупредите мистера Перкинса о наказании за лжесвидетельство. |
When James II acceded to the throne in 1685 he had Oates tried on two charges of perjury. |
Когда Яков II взошел на трон в 1685 году, он повторно осудил Оутса за лжесвидетельство. |
How much can I get for perjury? |
Сколько мне могут дать за лжесвидетельство? |
It seems that once I pointed out the penalty for perjury, apparently it jarred her memory. |
Похоже, что как только я указала ей на то, что есть наказание за лжесвидетельство, то это сразу освежило ей память. |
And how much could she get for perjury? |
И сколько она может получить за лжесвидетельство? |
Ma'am, do you know what perjury is? |
Мэм, вы знакомы с понятием "лжесвидетельство"? |
Or it's not reasonable doubt, you don't get acquitted, and I go to jail for perjury. |
Или это не будет расценено, как сомнение, тебя не оправдают, а я попаду за решетку за лжесвидетельство. |
The embassy said he was 'a fugitive from justice, wanted in the US for perjury related to the Lockerbie case and for passport fraud'. |
Посольство заявило, что он является "лицом, скрывающимся от правосудия, которого разыскивают в Соединенных Штатах за лжесвидетельство по делу о катастрофе над Локерби и за подделку паспорта". |
And at that time, your daughter will go to a juvenile facility, and you will go to prison for perjury. |
И тогда вашу дочь отправят в детскую колонию, а вас в тюрьму за лжесвидетельство. |
Yes, but we're not putting him on the stand, so we're not suborning perjury. |
Да, но мы не вызываем его для дачи показаний, поэтому мы не используем лжесвидетельство. |
Now, I am prepared to face any scrutiny from him or anyone else, but as a lawyer, I would rather answer those questions in a court of law and under oath where the penalty for perjury is severe. |
Я готова предстать перед любым следствием с его или чьей-либо другой стороны, но как юрист я предпочитаю ответить на вопросы в зале суда, находясь под присягой, где наказание за лжесвидетельство весьма сурово. |
Apart from logistical and technical concerns on the part of developing countries, the other major constraint on the use of audio- or video-link evidence was the difficulty of applying legal sanctions to the witness for perjury or failure to cooperate with the tribunal. |
Помимо материально-технических проблем, имеющихся у развивающихся стран, еще одним значительным ограничением для использования аудио- и видеоканала при даче показаний являются затруднения, возникающие в случае необходимости применения правовых санкций против свидетеля за лжесвидетельство или отказ сотрудничать с правосудием. |
5.7 On the merits, the author does not consider it necessary to address any of the issues relating to the Rule of Specialty with reference to Count 93 ("perjury while a defendant"). |
5.7 Что касается существа сообщения, то автор не считает необходимым затрагивать какие-либо вопросы, относящиеся к правилу о неизменности квалификации, со ссылкой на пункт 93 обвинения ("лжесвидетельство обвиняемого"). |
He observed that such rules differed from country to country and that it would be difficult to find a common denominator on such matters as confession, the presentation of evidence by electronic means and perjury. |
Он отметил, что такие правила являются разными в различных странах и что было бы сложным найти общий знаменатель в отношении таких вопросов, как признание, представление доказательств с помощью электронных средств и лжесвидетельство. |