Английский - русский
Перевод слова Perjury
Вариант перевода Лжесвидетельство

Примеры в контексте "Perjury - Лжесвидетельство"

Примеры: Perjury - Лжесвидетельство
You're lucky they're not throwing you in jail for perjury. Тебе повезло, что они не бросили тебя в тюрьму за лжесвидетельство.
You lie on record, that's perjury. Соврёшь в протоколе, это лжесвидетельство.
Ms. Reagan, do you know what perjury is? Мисс Рейган, Вы знаете, что такое лжесвидетельство?
You want me to get you for perjury too? Тебя привлечь еще и за лжесвидетельство?
Would you like to add perjury to the list of crimes you call mistakes? Вы хотите добавить лжесвидетельство к тому списку преступлений, что вы назвали ошибками?
I'm referring her conduct to the D.A.'s office, and I expect that they'll pursue perjury and malicious-prosecution charges. Я имею в виду ее поведение в офисе, и я жду, что они будут преследовать лжесвидетельство и вредоносные расходы прокуратуры.
Because obstruction of justice, perjury, witness tampering... these are offenses everyone understands, and they won't just cost you your presidency. Потому что препятствие правосудию, лжесвидетельство, давление на свидетелей, все понимают эти преступления, и можно не только лишиться поста.
You do know the penalty for perjury? Ты знаешь, чем наказывается лжесвидетельство?
Do you know what the penalty for perjury is? Вы знаете, что за лжесвидетельство полагается наказание?
On July 26, 2005, Rutter was convicted of attempted grand theft, forgery, and perjury. Так или иначе, 26 июля 2005 года Раттер был осужден за попытку крупной кражи, подделку документов и лжесвидетельство.
If you tried to hide the fact That your mom was previously diagnosed with this disorder, You're guilty of perjury. Если ты попытаешься скрыть факт что у твоей мамы было обнаружено это расстройство, это будет лжесвидетельство.
I know as general counsel you just basically push paper, but please warn Mr. Perkins about the penalties of perjury. Как главный юрисконсульт, я знаю, что вы в основном бумажки тасуете, но пожалуйста, предупредите мистера Перкинса о наказании за лжесвидетельство.
When James II acceded to the throne in 1685 he had Oates tried on two charges of perjury. Когда Яков II взошел на трон в 1685 году, он повторно осудил Оутса за лжесвидетельство.
How much can I get for perjury? Сколько мне могут дать за лжесвидетельство?
It seems that once I pointed out the penalty for perjury, apparently it jarred her memory. Похоже, что как только я указала ей на то, что есть наказание за лжесвидетельство, то это сразу освежило ей память.
And how much could she get for perjury? И сколько она может получить за лжесвидетельство?
Ma'am, do you know what perjury is? Мэм, вы знакомы с понятием "лжесвидетельство"?
Or it's not reasonable doubt, you don't get acquitted, and I go to jail for perjury. Или это не будет расценено, как сомнение, тебя не оправдают, а я попаду за решетку за лжесвидетельство.
The embassy said he was 'a fugitive from justice, wanted in the US for perjury related to the Lockerbie case and for passport fraud'. Посольство заявило, что он является "лицом, скрывающимся от правосудия, которого разыскивают в Соединенных Штатах за лжесвидетельство по делу о катастрофе над Локерби и за подделку паспорта".
And at that time, your daughter will go to a juvenile facility, and you will go to prison for perjury. И тогда вашу дочь отправят в детскую колонию, а вас в тюрьму за лжесвидетельство.
Yes, but we're not putting him on the stand, so we're not suborning perjury. Да, но мы не вызываем его для дачи показаний, поэтому мы не используем лжесвидетельство.
Now, I am prepared to face any scrutiny from him or anyone else, but as a lawyer, I would rather answer those questions in a court of law and under oath where the penalty for perjury is severe. Я готова предстать перед любым следствием с его или чьей-либо другой стороны, но как юрист я предпочитаю ответить на вопросы в зале суда, находясь под присягой, где наказание за лжесвидетельство весьма сурово.
Apart from logistical and technical concerns on the part of developing countries, the other major constraint on the use of audio- or video-link evidence was the difficulty of applying legal sanctions to the witness for perjury or failure to cooperate with the tribunal. Помимо материально-технических проблем, имеющихся у развивающихся стран, еще одним значительным ограничением для использования аудио- и видеоканала при даче показаний являются затруднения, возникающие в случае необходимости применения правовых санкций против свидетеля за лжесвидетельство или отказ сотрудничать с правосудием.
5.7 On the merits, the author does not consider it necessary to address any of the issues relating to the Rule of Specialty with reference to Count 93 ("perjury while a defendant"). 5.7 Что касается существа сообщения, то автор не считает необходимым затрагивать какие-либо вопросы, относящиеся к правилу о неизменности квалификации, со ссылкой на пункт 93 обвинения ("лжесвидетельство обвиняемого").
He observed that such rules differed from country to country and that it would be difficult to find a common denominator on such matters as confession, the presentation of evidence by electronic means and perjury. Он отметил, что такие правила являются разными в различных странах и что было бы сложным найти общий знаменатель в отношении таких вопросов, как признание, представление доказательств с помощью электронных средств и лжесвидетельство.