| She had also been imprisoned in 1736 for perjury. | В 1736 году она и сама находилась в тюрьме за лжесвидетельство. |
| Sorry if it looks like a perjury. | Сожалею, если это похоже на лжесвидетельство. |
| You'll be charged with perjury in the Harbormaster case and leaking privileged grand-jury proceedings. | Сядешь за лжесвидетельство в деле об инспекторе и за утечку информации о ходе судебного процесса. |
| The trial itself was riddled with untrustworthy witnesses, three of whom have been convicted of perjury as a result. | Разбирательство было основано на показаниях ненадежных свидетелей, трое из которых в результате были осуждены за лжесвидетельство. |
| And even if he were lying, the statute of limitations has expired on perjury. | И даже если он соглал, срок исковой давности за лжесвидетельство давно истек. |
| You lie to them as you lied to me, I'll charge you with perjury. | Если солжешь присяжным, как солгал мне, Вудешь отвечать за лжесвидетельство. |
| If I tell the truth, then I risk sending my mother to prison for perjury. | Если я скажу правду, то я рискую отправить мою маму в тюрьму за лжесвидетельство. |
| You lied under oath and can now be prosecuted for perjury. | Вы солгали под присягой и можете быть привлечены за лжесвидетельство. |
| What Backstrom's asking you to do is perjury. | То, о чем тебя просит Бэкстром, лжесвидетельство. |
| Tonight, Officer Jeffrey Newton was arrested for altering evidence, perjury, and filing a false report. | Сегодня вечером, офицера Джеффри Ньютона арестовали за подмену улик, лжесвидетельство, и ложный рапорт. |
| You think I actually wanted perjury on my resume? | Ты думаешь, что я действительно хотела чтобы в моем резюме было лжесвидетельство? |
| He was convicted of perjury in May 2009 for having falsified documents in the case, and received an eighteen-month suspended sentence. | Его осудили за лжесвидетельство в мае 2009 года по факту фальсификации документов и получил условный приговор сроком 18 месяцев. |
| Hyde argued that the House had a constitutional and civic duty to impeach Bill Clinton for perjury. | Хайд утверждал, что на палате лежит Конституционный и гражданский долг отстранить Билла Клинтона от должности за лжесвидетельство. |
| I seem to recall you mentioning something about penalties for perjury at our last meeting. | Мне помнится, на последней встрече ты что-то говорил о штрафных санкциях за лжесвидетельство. |
| He ordered Canning's arrest, following which she was tried and found guilty of perjury. | Гаскойн распорядился арестовать Каннинг, после чего она была осуждена за лжесвидетельство. |
| Eventually Oates's intricate web of accusations fell apart, leading to his arrest and conviction for perjury. | Однако в конце концов ложность обвинений Оутса вскрылась, что привело к его аресту и последующему осуждению за лжесвидетельство. |
| For the money laundering, not for perjury. | За отмывание денег, но не за лжесвидетельство. |
| Whatever you say it is, it's perjury. | Что бы ты ни говорил - это лжесвидетельство. |
| So if I lied, it's perjury. | И если я солгу, это лжесвидетельство. |
| But if they try to cover it up, you can get them on perjury, obstruction. | Но если они скрыли улики, их можно привлечь за лжесвидетельство, препятствие правосудию. |
| John Warner, we have a warrant for your arrest for bigamy and perjury. | Джон Уорнер, у нас ордер на ваш арест за двоеженство и лжесвидетельство. |
| We can put him away for bigamy and perjury. | Мы можем упрятать его за двоежёнство и лжесвидетельство. |
| So either we arrest you for obstruction of justice and perjury or you get to go home... | Так что либо мы тебя арестуем за препятствие правосудию и лжесвидетельство, либо ты пойдёшь домой... |
| KNOCKING You will allow me entry here, or I will see you taken to the magistrates for perjury. | Стук Вы позволите мне сюда войти, или я прослежу, чтобы вас забрал магистрат за лжесвидетельство. |
| He cannot be punished for perjury in respect of the statements that he makes in his own defence. | Он не может подвергаться наказаниям за лжесвидетельство в связи с заявлениями, которые он представляет в свою защиту. |