Английский - русский
Перевод слова Periodicity
Вариант перевода Периодичность

Примеры в контексте "Periodicity - Периодичность"

Все варианты переводов "Periodicity":
Примеры: Periodicity - Периодичность
The periodicity of constructive dialogues had been changed to at least every four years and a new follow-up procedure had been introduced for the implementation of concluding observations on two urgent issues within two years. Периодичность проведения конструктивных диалогов была изменена и составляет теперь, по крайней мере, каждые четыре года; кроме того, была внедрена новая процедура принятия последующих мер, которая предусматривает осуществление заключительных замечаний по двум срочным вопросам в течение двухлетнего периода.
REQUESTS the PRC to revisit the five-yearly periodicity of the review of salaries and make appropriate recommendations to the next Ordinary Session of the Executive Council in July 2009. просит КПП пересмотреть периодичность проведения обзора заработной платы каждые пять лет и представить соответствующие рекомендации на следующей очередной сессии Исполнительного совета в июле 2009 года.
Another urged a careful review of reporting periods and periodicity, so that reporting and the renewal of mandates would not be so heavily concentrated or "bunched" at certain times of the year. Другой настоятельно призывал тщательно пересмотреть отчетные периоды и периодичность представления докладов, с тем чтобы сроки представления документов и продление мандатов не были так сильно сконцентрированы или приурочены к конкретному времени в течение года.
Owing to the financial situation faced by the United Nations in 1986, a decision was taken in April of that year to reduce the periodicity of the publication to once every three months. Ввиду финансовой ситуации, с которой столкнулась Организация Объединенных Наций в 1986 году, в апреле этого года было принято решение изменить периодичность выпуска этого издания и публиковать его реже - один раз в три месяца.
When considering the timing and periodicity of the reporting under Article 15 of the Convention, the timing of other reporting obligations under the Convention as well as the periodicity and timing of the meetings of the Conference of the Parties must be taken into account. При рассмотрении вопроса о сроках и периодичности представления информации в соответствии со статьей 15 Конвенции необходимо учитывать сроки представления информации в соответствии с другими обязательствами по Конвенции, а также периодичность и сроки проведения совещаний Конференции Сторон.
Opponents to this claim point out that the resonance would have to have developed 1 million years ago, as a 100 ka periodicity was weak to non-existent for the preceding 2 million years. Противники этой теории отмечают, что такой резонанс должен развиться всего один миллион лет назад, поскольку периодичность 100000 лет была очень слабой или даже не существующей два миллиона лет, предшествующих последнему миллиону.
Rotation rate of Saturn: Why does the magnetosphere of Saturn exhibit a (slowly changing) periodicity close to that at which the planet's clouds rotate? Скорость вращения Сатурна Почему магнитосфера Сатурна проявляет (медленно меняющуюся) периодичность, близкую к той, на которой вращаются облака планеты?
At its substantive session of 2001, the Economic and Social Council recommended that the General Assembly examine how best to address the reviews of the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits of the 1990s, including their format and periodicity. На своей основной сессии 2001 года Экономический и Социальный Совет рекомендовал, чтобы Генеральная Ассамблея изучила вопрос о том, как лучше всего проводить обзор осуществления решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций 90-х годов, включая их формат и периодичность.
The rate should also provide guidance on the validity and analysis of data and on the periodicity of the review and should be based on the principles of financial control, auditing and confirmed delivery of services. Ставки должны также определять значимость и анализ данных и периодичность обзора и должны быть основаны на принципах финансового контроля, подотчетности и подтвержденного оказания услуг.
The periodicity and content of future reporting on forests will have to be examined in the light of decisions made at the fifth session of the Forum regarding future international arrangements on forests. Необходимо рассмотреть периодичность и содержание будущих докладов по лесам с учетом принятых на пятой сессии Форума решений, касающихся будущих международных процедур в области лесопользования.
The periodicity of reporting now gives priority to the more important conventions, such as those dealing with fundamental human rights, on which detailed reports must be submitted every second year; reports on other conventions must be submitted every five years. Сегодня периодичность представления докладов установлена на основе принципа приоритетности наиболее важных конвенций, например, касающихся основных прав человека, по которым подробные доклады подлежат представлению раз в два года; доклады по другим конвенциям должны представляться каждые пять лет.
Assuming that 20 States were parties in 2004, the Subcommittee might decide to plan visits to four States parties in 2005 to keep the periodicity of visits to each State Party to one visit every five years. Исходя из того, что в 2004 году сторонами станут 20 государств, Подкомитет может решить запланировать визиты в четыре государства-стороны в 2005 году, чтобы периодичность визитов в каждое государство-сторону составляло один визит каждые пять лет.
The Yalta GUUAM Charter fixes the principal directions of the forum, defines the objectives and principles of multilateral cooperation and establishes the format and periodicity of the meetings of the Heads of State of the member States. В Ялтинской Хартии ГУУАМ закреплены основные направления многостороннего сотрудничества, определены его цели и принципы, формат и периодичность проведения встреч руководителей стран-участниц.
After identifying the modalities listed above, the meeting examined issues such as the availability of data, the level of exchange, and the focus and the periodicity of the reviews. Выявив вышеперечисленные механизмы, участники совещания рассмотрели такие вопросы, как наличие данных, уровень обмена, а также направленность и периодичность обзоров.
In order to give effects to the reporting obligation, UAIF worked with various authorities on the issuance of rules specifying the characteristics, periodicity and controls required for the reporting of suspicious operations and exchange and cash transactions in excess of a given amount. Для выполнения обязательства по представлению сообщений ГИФА сотрудничает с различными органами в области принятия норм, в которых указываются необходимые характеристики, периодичность и меры контроля для получения сообщений о подозрительных операциях и валютных и наличных операциях на сумму свыше установленной.
He then drew attention to two broad issues: the periodicity of, or trigger for, updating and reviewing the national implementation plans, and the process for conducting the review. Затем он обратил внимание на два широких вопроса: периодичность или механизм инициирования обновления и обзора национальных планов обновления и процесс проведения такого обзора.
Given that the mechanism would rely on existing monitoring exercises, the biennial periodicity of the review would facilitate its harmonization with other mechanisms such as the Mutual Review of Development Effectiveness, which is updated on a two-year cycle. Учитывая, что этот механизм будет полагаться на существующие мероприятия в области контроля, двухгодичная периодичность проведения обзора будет способствовать его согласованию с другими механизмами, такими как Африканский механизм коллегиального обзора, который обновляется в рамках двухгодичного цикла.
The Human Rights Council, by resolution 5/1, established the principles, objectives, periodicity and order of the universal periodic review, as well as its process, modalities and the format and content of its outcome. Совет в своей резолюции 5/1 определил принципы, цели, периодичность и порядок проведения таких обзоров, их процедуры и формы, а также формат и содержание документов по их итогам.
In annex II, which presents information on data requests by deadline, if the exact deadline is not known but the periodicity (monthly, quarterly, half-yearly, yearly) is, those requests appear as separate groups at the beginning of the annex. Если конечный срок точно не известен, однако известна периодичность представления информации (ежемесячно, ежеквартально, раз в полгода, раз в год), то эти запросы указываются отдельной группой в начале приложения.
When dealing with the issue of reporting to the Committee by States, we have to guarantee that the format and periodicity adopted will not make the procedure excessively burdensome for Members that lack resources. При рассмотрении вопроса о представлении государствами докладов Комитету нам придется обеспечить, чтобы утвержденные формат и периодичность таких докладов не превращали эту процедуру в чрезмерно обременительную для тех государств-членов, которым не хватает для этого ресурсов.
Intergovernmental organs should review their reporting cycles, and periodicity may be introduced in the reporting in the form of requesting quarterly or biannual reports instead of annual ones. Межправительственные органы должны заново рассмотреть свои циклы представления докладов, и периодичность представления докладов может быть изменена в том смысле, что вместо докладов за год можно запрашивать доклады за квартал или за полгода.
Other practical information: detailed contents of the standard basket and number of products desired, and periodicity of reporting by product group; различные практические сведения: подробное содержание типовой корзины и необходимое число товаров, а также периодичность регистрации цен по различным группам товаров;
Members of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights felt that it was important to consider how to increase the time available for dialogue with States and how to shorten the periodicity of reports, which was currently five years. Члены Комитета по экономическим, социальным и культурным правам отметили важность рассмотрения вопроса о том, как увеличить время на диалог с государствами и как сократить периодичность представления докладов, которая в настоящее время составляет пять лет.
A number of representatives expressed their preliminary views on some of the draft rules of procedure, such as those on the periodicity of meetings of the Conference of the Parties, modalities of distribution of documents, voting methods and the quorum. Ряд представителей высказали свои предварительные соображения об отдельных элементах проекта правил процедуры, таких как периодичность проведения совещаний Конференции Сторон, формы рассылки документов, методы голосования и кворум.
The Council may also wish to review the scope and periodicity of the report in connection with the review by the General Assembly of resolution 61/16 on strengthening of the Economic and Social Council, which will be reviewed by the Assembly at its upcoming sixty-fifth session. Совет может также пожелать пересмотреть сферу охвата и периодичность подготовки доклада в связи с рассмотрением Генеральной Ассамблеей вопроса об осуществлении резолюции 61/16 об укреплении Экономического и Социального Совета на ее предстоящей шестьдесят пятой сессии.