Draft staff regulation 1.2 (o) also gives to the Secretary-General the authority to prescribe the form of such disclosure statements and the periodicity of their filing and authorizes him to establish procedures to ensure that the statements remain confidential. |
В соответствии с проектом положения 1.2о Положений о персонале Генеральному секретарю также предоставляются полномочия устанавливать форму таких деклараций о доходах и периодичность их заполнения и процедуры для обеспечения сохранения конфиденциальности этих деклараций. |
The content and the periodicity of national communications from the annex I country Parties are different from those of the non-annex I countries, pursuant to the principle of joint but differentiated responsibility endorsed by the Convention. |
Содержание и периодичность национальных сообщений стран, являющихся Сторонами, включенными в приложение I, отличаются от содержания и периодичности докладов стран, не включенных в приложение I, в соответствии с принципом совместной, но дифференцированной ответственности, закрепленном в Конвенции. |
However the periodicity of comets was probably unknown in Eilmer's time, and so his remark "It is long since I saw you" could have referred to a different, later comet. |
Однако периодичность комет была то время, вполне вероятно, неизвестна Эйлмеру, и его слова «Прошло много времени с того момента, как я увидел Вас», вероятно, относились к различным кометам. |
A representative of the Secretariat explained that although periodicity was established by the mandating resolution, language requirements for interpretation were clarified only after the membership of the Committee was established. |
Представитель Секретариата разъяснил, что, хотя периодичность проведения заседаний устанавливается соответствующей резолюцией, языковые потребности в устном переводе обозначились лишь после определения членского состава Комитета. |
However, the age of vehicles at their first inspection, the periodicity of inspections thereafter and probably other criteria vary from one country to another. |
Однако в различных странах продолжительность эксплуатации транспортных средств до первой инспекции, периодичность последующих инспекций и, по-видимому, другие критерии различаются. |
The Electoral Assistance Division will improve its content and periodicity, and will explore the possibilities of establishing an E-mail-based network. |
Отдел по оказанию помощи в проведении выборов улучшит его содержание и упорядочит периодичность его выпуска, а также рассмотрит возможность создания системы, основанной на использовании электронной почты. |
The essential features of population censuses are individual enumeration, universality within a defined territory, simultaneity and defined periodicity. |
Основными особенностями переписей населения являются индивидуальный учет населения, сплошной охват в пределах определенной территории, единовременность сбора данных и определенная периодичность их проведения. |
Another observation was that subjects covered by national surveys as well as the periodicity of data are not harmonised throughout the ECE region, which makes in a number of cases international comparison difficult or impossible. |
Еще одно замечание касалось того, что признаки, включенные в программы национальных обследований, а также периодичность сбора данных страдают несогласованностью, что в ряде случаев затрудняет или даже делает невозможным проведение международных сопоставлений. |
The Cabinet of Ministers of Ukraine adopted decision No. 1013 of 9 November 2008 setting out the criteria for assessing the level of risk arising from economic activity related to the recruitment of workers for jobs abroad and determining the periodicity of planned State control measures. |
Кабинетом Министров Украины принято постановление от 9.11.2008 г. Nº1013 «Про утверждение критериев, по которым оценивается степень риска от осуществления хозяйственной деятельности по посредничеству по трудоустройству за границей и определяется периодичность проведения плановых мероприятий государственного контроля». |
Use of the business register for monitoring the development of small businesses has helped to reduce the time needed for providing data from 56 to 7 days and to switch processing of the data from a quarterly to a monthly periodicity. |
Использование бизнес регистра для проведения Мониторинга развития малого бизнеса позволило сократить сроки предоставления данных с 56 до 7 дней и изменить с квартальной на месячную периодичность их разработки. |
In the mesosphere/lower thermosphere it was found from spectral analysis that there was some periodicity: the longer one of 2 to 10 days and the shorter one of 5 minutes to 24 hours. |
На основе спектрального анализа было установлено, что в мезосфере/нижних слоях атмосферы наблюдалась определенная периодичность: длинный период составлял от 2 до 10 дней, а короткий период - от 5 минут до 24 часов. |
Should the length and periodicity of working group sessions remain unchanged, the Commission would need either to decline taking up work on certain topics or to postpone such work until such time as one of its working groups completes its current tasks. |
Если продолжительность и периодичность сессий рабочих групп останутся неизменными, то Комиссии придется либо отказаться от разработки отдельных тем, либо отложить такую работу до тех пор, пока одна из ее рабочих групп не завершит выполнение стоящих перед ней задач. |
Moreover, there is a need for detailed meta-sheets on each indicator, elaborating, for instance, information on definition of the indicators, rationale for selection of the indicator, possible disaggregation and contextual formulation, and availability and periodicity of data. |
Кроме того, требуется составить подробное описание каждого показателя, содержащее, например, такую информацию, как определение показателя, основания для его использования, возможность дезагрегирования и контекстуальные формулировки, а также наличие и периодичность представления данных. |
The representative of IMO recalled the concerns expressed by her Organization about the frequency of amendments and asked whether the periodicity of amendments to the Recommendations could be increased to three years, and if the period between Sub-Committee sessions could also be increased. |
Представитель ИМО напомнила о том, что ее организация уже выражала свою обеспокоенность по поводу частого внесения поправок, и поинтересовалась, можно ли увеличить периодичность внесения поправок в Рекомендации до трех лет, равно как и интервалы между сессиями Подкомитета. |
(e) The purpose, scope, timing and periodicity of reporting vary by instrument/organization, and differences in terminology and definitions, among other things, pose challenges for streamlining. |
ё) цель, охват, сроки и периодичность представления отчетности зависят от механизма/организации, при этом задача ее упорядочения осложняется, помимо всего прочего, различиями в терминологии и определениях. |
(b) Periodicity of the consideration of items; |
Ь) периодичность рассмотрения пунктов; |
Periodicity of the meetings of chairpersons |
Периодичность совещаний председателей договорных органов |
Periodicity of technical inspections 4 |
З. Периодичность технических осмотров 4 |
B. Periodicity and order of the review |
В. Периодичность и порядок обзора |
Periodicity of effectiveness evaluation: It is concluded that six years is an optimal time period for the repetitive review of environmental data in the context of effectiveness evaluation of the Convention. |
Периодичность оценок эффективности: сделан вывод, что шестилетняя периодичность оптимальна для повторяющегося анализа экологических данных в контексте оценок эффективности Конвенции. |
However, the different timeliness, periodicities and scope of data collected may be related to different mandates given to international organizations. |
Вместе с тем различный временной охват, периодичность и объемы собираемых данных могут быть увязаны с различными мандатами, выдаваемыми международным организациям. |
According to Rudnitskij, a 12- to 15-year "super-periodicity" has been observed. |
Согласно работе Г. М. Рудницкого, наблюдается периодичность от 12 до 15 лет. |
The documentation issued by the Division ought to be given a fresh look and critically examined in order to ascertain whether its periodicity is warranted and whether some of the issues covered could be subsumed or consolidated into fewer documents. |
В этой связи необходимо применять новый подход в вопросах документации, подготавливаемой Отделом, и провести критический анализ такой документации для определения того, является ли периодичность ее представления обоснованной и представляется ли возможным посвящать меньшее количество документов некоторым из рассматриваемых вопросов. |
The reliability and periodicity of UNECE's databases relevant for the work of WP. such as road traffic accident statistics database and the inventory of the actual technical parameters and standards of the E-road network are highly dependent on the feedback from countries. |
Надежность и периодичность пополнения баз данных ЕЭК ООН, имеющих отношение к работе WP., в частности базы данных о дорожно-транспортных происшествиях и перечня текущих технических параметров и стандартов сети дорог категории "Е", в значительной мере зависят от отклика стран. |
B. Periodicity of future reporting of the Secretary-General |
Периодичность представления будущих докладов Генерального секретаря |