Английский - русский
Перевод слова Periodicity
Вариант перевода Периодичность

Примеры в контексте "Periodicity - Периодичность"

Все варианты переводов "Periodicity":
Примеры: Periodicity - Периодичность
No periodicity specified but requirements referred to in article 13 Периодичность не указана, однако требования изложены в статье 13
Lists of issues had been adopted in two parallel chambers; the periodicity for reports had been increased; and Bureau meetings were held outside official meeting time. Перечни вопросов приняты в двух параллельных палатах; увеличена периодичность представления докладов; а заседания Бюро проводятся за рамками официальных заседаний.
The periodicity of issuance of this publication is not established and usually exceeds 2-year cycle Периодичность выпуска этой публикации не установлена и обычно превышает двухгодичный цикл
In a time of fiscal restraint, the need to collect census information, or the periodicity of the collection, has come into question in some countries. В условиях бюджетных ограничений в некоторых странах ставится под вопрос необходимость сбора переписной информации или периодичность ее сбора.
(b) Meetings (focus, relevance, efficiency, periodicity and timing); Ь) совещания (целевая направленность, важность, эффективность, периодичность и сроки);
Decision on reporting obligations with regard to issues needing clarification, including periodicity and public availability Решение об обязательствах по представлению отчетности в отношении вопросов, которые необходимо уточнить, включая периодичность и доступ общественности
The recommended periodicity and timeliness of the three tiers is based on a global assessment undertaken in 2009 on the availability of short-term economic indicators in national statistical systems. Рекомендуемая периодичность и своевременность этих трех уровней основываются на результатах глобального анализа наличия краткосрочных экономических показателей в национальных статистических системах, проведенного в 2009 году.
The table provides a list of the reporting obligation under the Convention, a description of the requirement and the periodicity for the particular obligation. В этой таблице содержатся перечень зафиксированных в Конвенции обязательств по представлению информации, изложение соответствующих требований и периодичность по каждому обязательству.
The periodicity and duration of sessions of Convention bodies Ь) периодичность и продолжительность сессий органов Конвенции;
Other considered that if it was necessary to reduce periodicity, the whole system would need to be overhauled in order to take account of the two-year periodicity of amendments, transitional measures, etc. Другие делегации высказали мнение о том, что если необходимо будет сократить периодичность, то потребуется полностью пересмотреть всю систему, с тем чтобы учесть двухгодичную периодичность внесения поправок, переходные меры и т.д.
The consistently low level of attendance at such meetings suggests that the time may have come to revisit their timing and periodicity. Неизменно низкие показатели участия в таких совещаниях указывают на то, что возможно настало время пересмотреть сроки и периодичность их проведения.
By its decision SC-1/22, the Conference of the Parties established the periodicity of the national reporting to be every four years. Своим решением СК-1/22 Конференция Сторон установила периодичность представления национальной информации раз в четыре года.
The comprehensive reporting calendar showed that periodicity was at the centre of the system. Г-н Салама говорит, что всеобъемлющий график представления докладов показывает, что центральную роль в данной системе играет периодичность.
A cleaning periodicity of 10 - 15 years was assumed. Было сделано допущение, в соответствии с которым периодичность очистки составляет 10-15 лет.
Instead of creating a new account each time, make a single one, set up periodicity and forget about it. Вместо того чтобы создавать всякий раз новый счёт, сделайте один, настройте необходимую периодичность и забудьте об этом.
If necessary, the periodicity of the reports could be suitably revised to ensure effective monitoring and review at Headquarters. В случае необходимости периодичность представления сообщений может быть соответствующим образом изменена для обеспечения эффективного контроля и обзора со стороны Центральных учреждений.
Parliamentary documentation should be critically examined in order to ascertain whether its periodicity is warranted. Необходимо проводить критический анализ документации заседающих органов для определения того, является ли периодичность ее представления обоснованной.
The decision of the Council does not provide for the periodicity or duration of sessions of the Working Group. В решении Совета не предусматривается периодичность проведения и продолжительность сессий Рабочей группы.
The desired periodicity laid down by the IMF reflects several factors, including ease of observation and the needs of analysis. Желаемая периодичность выпуска данных, указываемая МВФ, отражает несколько факторов, включая простоту наблюдения и потребности в проведении анализа.
It might therefore be useful to reconsider the periodicity of the Unit's reports. В этой связи, возможно, имело бы смысл пересмотреть периодичность представления докладов Группы.
Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ asked what the periodicity of the expanded core document would be. Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС спрашивает, какова будет периодичность представления расширенного базового документа.
14.4 A change was introduced in the periodicity of the subsidiary bodies of the Commission. 14.4 Изменилась периодичность заседаний вспомогательных органов Комиссии.
The regulation establishes the format and content of this document as well as its periodicity. Это положение определяет формат и содержание этого документа, а также периодичность его выпуска.
The Council had also defined the principles, objectives and periodicity of the review, as well as the follow-up procedure. Совет по правам человека также определил принципы, цели и периодичность таких обзоров, равно как и процедуру последующих действий.
The Group would welcome further steps to increase States' commitment to such missions, for example by agreeing on a mandatory periodicity of peer reviews. Группа приветствовала бы дальнейшие шаги по наращиванию государствами поддержки деятельности таких миссий, в том числе согласие государств на обязательную периодичность проведения равноуровневых обзоров.