Примеры в контексте "Periodic - Упо"

Примеры: Periodic - Упо
In June 2008, the High-level Commission on Human Rights was presented with the set of recommendations made to Guatemala by the Human Rights Council in the country's first universal periodic review В июне 2008 года Комиссии высокого уровня по вопросам прав человека был представлен свод рекомендаций, вынесенных государству Советом по правам человека в ходе первого универсального периодического обзора (УПО).
Universal Periodic Reviews (UPRs) play an important role in the efforts to ensure that human rights are observed in practice. Универсальные периодические обзоры (УПО) играют важную роль в усилиях по обеспечению соблюдения прав человека на практике.
Malaysia accomplished its maiden Universal Periodic Review (UPR) on 11 February 2009. Малайзия завершила свой первый универсальный периодический обзор (УПО) 11 февраля 2009 года.
The status of PNG's human rights situation in the country is presented in this National Universal Periodic Review (UPR) Report. В настоящем национальном докладе по универсальному периодическому обзору (УПО) излагается текущая ситуация с правами человека в Папуа-Новой Гвинее.
Sweden sees the UN's Universal Periodic Review (UPR) as a key mechanism for protecting and promoting human rights, both nationally and internationally. Швеция рассматривает Универсальный периодический обзор (УПО) ООН в качестве важнейшего механизма защиты и поощрения прав человека на национальном и международном уровне.
Periodic Review (UPR) 1 - 2 3 периодического обзора (УПО) 1-2 3
It has been four years since the first report on Universal Periodic Review (UPR) of Afghanistan was presented to Human Rights Council. Прошло четыре года с того момента, как первый доклад Афганистана по универсальному периодическому обзору (УПО) был представлен Совету по правам человека.
Follow-up to Universal Periodic Review (UPR) recommendations accepted by the State party Последующие меры по выполнению рекомендаций универсального периодического обзора (УПО), принятые государством-участником
AI recalled that Dominica committed to signing and ratifying a number of international human rights treaties during its first Universal Periodic Review (UPR) in December 2009. МА напомнила, что Доминика приняла обязательство подписать и ратифицировать ряд международных договоров в области прав человека в ходе ее первого универсального периодического обзора (УПО) в декабре 2009 года.
This report highlights the progress made in human rights since 2008 and gives an update on implementation of recommendations accepted by Pakistan during its first Universal Periodic Review (UPR). В настоящем докладе описывается прогресс в области прав человека, достигнутый с 2008 года, а также приводится последняя информация о ходе выполнения рекомендаций, с которыми Пакистан согласился во время проведения первого универсального периодического обзора (УПО).
San Marino fully supports the mechanism of Universal Periodic Review (UPR) and recognises the great importance of the UPR in improving the situation of human rights in the world. Сан-Марино полностью поддерживает механизм универсального периодического обзора (УПО) и признает важную роль УПО в улучшении ситуации в области прав человека в мире.
COLTE/CDE recalled that, at the time of the first Universal Periodic Review (UPR) of Guinea, it had been recommended that the State party take effective measures to ensure protecting children's rights in conformity with its international obligations. КОБТД/КПР напомнила о том, что в ходе первого цикла универсального периодического обзора (УПО) Гвинее было рекомендовано принять в соответствии со своими международными обязательствами эффективные меры по защите прав детей.
The Government of the Republic of Vanuatu submitted its first national Universal Periodic Review (UPR) report to the UN Human Rights Council on 12 May 2009. Правительство Республики Вануату представило Совету по правам человека Организации Объединенных Наций свой первый национальный доклад по универсальному периодическому обзору (УПО) 12 мая 2009 года.
Further to Human Rights Council Resolution 15/1, this Universal Periodic Review (UPR) report was prepared by the Resources Development Committee (RDC) on behalf of the Government of the Republic of the Marshall Islands (RMI). Настоящий доклад для универсального периодического обзора (УПО) подготовлен Комитетом по развитию ресурсов (КРР) от имени правительства Республики Маршалловы Острова (РМО) во исполнение резолюции 15/1 Совета по правам человека.
Regarding the implementation of an accepted recommendation from the first Universal Periodic Review (UPR) cycle, UNICEF Sweden welcomed the Government's decision to appoint a commission mandated to consider the incorporation of the CRC into Swedish legislation. Относительно осуществления принятой рекомендации в рамках первого цикла универсального периодического обзора (УПО) Шведская организация сотрудничества с ЮНИСЕФ приветствовала решение правительства о назначении комиссии, обладающей полномочиями на рассмотрение вопроса об интеграции положений КПР в шведское законодательство.
The Government of Islamic Republic of Afghanistan (GIRoA) presented its second Universal Periodic Review (UPR) five months ago to United Nations Human Rights Council. Пять месяцев назад правительство Исламской Республики Афганистан (ПИРА) представило Совету по правам человека Организации Объединенных Наций свой второй доклад в рамках Универсального периодического обзора (УПО).
The NCHR noted that Jordan had not become a party to the CPED in line with the previous Universal Periodic Review (UPR) recommendation and highlighted its calls for accession to the OP-CAT. НЦПЧ отметил, что, несмотря на рекомендацию, содержавшуюся в предыдущем универсальном периодическом обзоре (УПО), Иордания не стала участником КНИ, и подчеркнул, что неоднократно призывал ее присоединиться к ФП-КПП.
In 2012, the Secretary-General highlighted significant developments in Cambodia's follow-up to the 91 recommendations accepted by Cambodia during the 2009 Universal Periodic Review (UPR). В 2012 году Генеральный секретарь подчеркнул значительные позитивные сдвиги в выполнении Камбоджей 91 рекомендации, с которой она согласилась в ходе универсального периодического обзора (УПО) 2009 года.
The Government welcomes the 2nd cycle Universal Periodic Review (UPR), which provides an opportunity to take stock of New Zealand's progress in protecting and promoting human rights and has prompted productive engagement and debate between the Government and stakeholders. З. Правительство с удовлетворением отмечает начало второго цикла проведения универсального периодического обзора (УПО), который обеспечивает возможность подвести итоги достигнутого Новой Зеландией прогресса, в деле защиты и поощрения прав человека и способствует продуктивному подходу и обсуждению между правительством и заинтересованными сторонами.
On 27 January 2012, His Majesty's Cabinet approved the establishment of the Government UPR Working Group to consult, write, and present Tonga's second National Report on Universal Periodic Review to the United Nations Human Rights Council. З. 27 января 2012 года Кабинет министров Его Величества утвердил учреждение Рабочей группы правительства по УПО для проведения консультаций, подготовки и представления Совету по правам человека Организации Объединенных Наций второго национального доклада для универсального периодического обзора.
United States civil society has been invaluable to the United States' Universal Periodic Review, and commended to other states active engagement with civil society throughout the process. Вклад американского гражданского общества в дело проведения универсального периодического обзора неоценим, и Соединенные Штаты рекомендовали другим государствам активно взаимодействовать с гражданским обществом в рамках всего процесса УПО.
After further discussions among ministries based on feedback from NGOs, the Government finalized its second national report to be submitted for Universal Periodic Review(UPR) in July 2012. По итогам дальнейших обсуждений с министерствами на основе откликов НПО правительство окончательно доработало второй национальный доклад для представления в рамках универсального периодического обзора (УПО) в июле 2012 года.
The area of gender policy and equal opportunities also happened to be one of the areas covered by the Second Universal Periodic Review (UPR) of the Slovak Republic on 03 February 2014 in Geneva (evaluation by the UN Human Rights Council). Сфера гендерной политики и обеспечения равных возможностей также была в числе вопросов, которые рассматривались в ходе второго универсального периодического обзора (УПО) в отношении Словацкой Республики, который был проведен 3 февраля 2014 года в Женеве (оценка Совета по правам человека Организации Объединенных Наций).
It is a sequel to the 1st Universal Periodic Review (UPR) Report and sets out progress made in the implementation of the 22 recommendations emanating from the 1st Cycle of the UPR. Это - следующий доклад после первого доклада по универсальному периодическому обзору (УПО), в связи с чем в нем изложена информация о позитивных результатах осуществления 22 рекомендаций, принятых в ходе первого цикла УПО.
In the same vein, it welcomed the system of Universal Periodic Review (UPR) of the Human Rights Council and stands ready to be reviewed in May 2008 during the second session of the first cycle of the UPR. Действуя в том же духе, она приветствовала принятую Советом по правам человека систему проведения универсальных периодических обзоров (УПО) и готова к тому чтобы в мае 2008 года подвергнуться такому обзору в ходе второго этапа осуществления первого цикла УПО.