There's this bubble of perfection around him we can't penetrate. |
Он будто находится в пузыре своего совершенства, - в который мы не можем проникнуть. |
Maybe I can penetrate their security computer. |
Возможно, я смогу проникнуть в компьютер их системы безопасности. |
You alone will penetrate a place from which no one's ever returned. |
Тебе одному суждено проникнуть туда, откуда никто не возвращался. |
Now, Bogota, that's a tough place to penetrate. |
А вот в Боготу проникнуть сложно. |
Even the omnipresent smog cannot penetrate behind the mirror walls of "Torre Mayor". |
Даже вездесущий смог мексиканской столицы не сможет проникнуть за зеркальные стены "Торре Майор". |
Their goal was to penetrate the secrets of nature, observing it at both microscopic and macroscopic levels. |
Их целью было проникнуть в тайны природы, наблюдая ее как на микроскопическом, так и на макроскопическом уровне. |
Also, most tornadoes occur in the late afternoon, when the bright sun can penetrate even the thickest clouds. |
Кроме того, большинство торнадо происходят в конце дня, когда яркое солнце может проникнуть даже сквозь самые толстые облака. |
Further this border we cannot penetrate, and external subjects and essences to us to get are not capable. |
Далее этой границы мы проникнуть не можем, как внешние предметы и существа к нам попасть также не в состоянии. |
Goal: penetrate as deeply as possible into French territory. |
Цель: проникнуть максимально глубоко во французскую территорию». |
The director tried not to focus on the battle scenes, considering it more important to penetrate into the inner world of the characters. |
Режиссёр старался не фокусироваться на батальных сценах, считая более важным проникнуть во внутренний мир героев. |
A small, one-man fighter should be able to penetrate the outer defence. |
Но маленький одноместный истребитель способен проникнуть сквозь внешнюю защиту. |
He scrambled up and tried to penetrate me - but I defended myself. |
Он шевелился и пытался проникнуть в меня,... но я защищалась. |
In these lessons, I will attempt to penetrate your mind. |
Во врёмя этих уроков я попытаюсь проникнуть в твой ум. |
And then it allows one to penetrate the work itself. |
Это позволяет проникнуть в суть работы. |
A magnetized planet creates a cavity in the solar wind around itself called the magnetosphere, which the wind cannot penetrate. |
Намагниченная планета создаёт вокруг себя область, именуемую магнитосферой, сквозь которую солнечный ветер проникнуть не может. |
I need your Tardis to penetrate the sanctum. |
Твоя ТАРДИС нужна мне, чтобы проникнуть в святилище. |
The Master was so desperate to penetrate the sanctum he resorted to brute force. |
Мастер настолько отчаялся, что обратился к грубой силе, чтобы проникнуть в святилище. |
Yet a few men might penetrate defense unnoticed... |
Только несколько человек могут проникнуть незаметно... |
They have defensive shields... that our ships cannot penetrate. |
Через их щиты... нашим кораблям не проникнуть. |
I could penetrate this, where my replicator brethren could not. |
Я мог проникнуть там, где мои собратья-репликаторы не могли. |
No radio signal could penetrate that much solid rock. |
Радио-сигнал не может проникнуть так глубоко сквозь твердую породу. |
The financial crisis had allowed organized crime to penetrate the financial system once again, injecting liquidity into it. |
Финансовый кризис позволил организованной преступности вновь проникнуть в финансовую систему путем вливания в нее наличности. |
Your rocket will then be able to penetrate without resistance. |
Ваша ракета тогда будет в состоянии проникнуть без сопротивления. |
Enough to penetrate through clothes, and so the accumulated amount could definitely be dangerous to susceptible individuals - |
Достаточными, чтобы проникнуть сквозь одежу и, чтобы накопленное количество точно стало опасным для восприимчивых людей... |
Ultrasounds and needles won't penetrate the embryonic sac. |
Ни ультразвук, ни иглы не могут проникнуть сквозь оболочку эмбриона. |