Английский - русский
Перевод слова Penetrate

Перевод penetrate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проникнуть (примеров 182)
Yet a few men might penetrate defense unnoticed... Только несколько человек могут проникнуть незаметно...
We don't have the resources to penetrate that. У нас недостаточно сил, чтобы туда проникнуть.
Nevertheless it is clear that the EU agricultural market is difficult to penetrate and that competition is high. Тем не менее ясно, что проникнуть на сельскохозяйственный рынок ЕС довольно сложно и что конкуренция на нем является очень острой.
Among other facts, the Secretary-General's report reiterates, and rightly so, that exports from Africa cannot penetrate projected markets due to the obstacles that have been created. Среди прочих фактов в докладе Генерального секретаря подтверждается - и совершенно справедливо, - что экспортные товары из Африки не могут проникнуть на проектируемые рынки в силу создаваемых препятствий.
Everything seems to penetrate Sebastian. Нирвана. Все хотели бы проникнуть через Себастьяна.
Больше примеров...
Проникать (примеров 63)
No water shall penetrate to the reflecting surface of the retro-reflecting optical unit. 1.1.2 Вода не должна проникать к отражающей поверхности светоотражающего оптического устройства.
But the protests were in vain, because Forrester's cybernetic vision of the world as one interconnected system now began to penetrate deep into the public imagination. Но протесты были напрасны, потому что кибернетический взгляд Форрестера на мир как на взаимосвязанную систему начал всё глубже проникать в воображение масс.
The invention relates to road construction, in particular to removable barriers which allow authorised transport means to penetrate into enclosed site areas and to permanently prevent said penetration without hindering the passage of pedestrians. Изобретение относится к области дорожного строительства, в частности, к съёмным преградам, позволяющим проникать разрешенному транспорту в огороженные обслуживаемые зоны или постоянно препятствующим этому, не мешая проходу пешеходов.
This reflects Lebanon's ability to penetrate such markets, but it may also reflect that country's inability to compete in other markets. Это свидетельствует о способности Ливана проникать на такие рынки, однако также может отражать и неспособность этой страны конкурировать на других рынках.
If the sunlight was able to penetrate the room when the sun was lower in the sky, then the paper would be equally faded. Если бы солнечный свет мог проникать в комнату, когда солнце низко в небе, бумага выгорела бы равномерно.
Больше примеров...
Проникнуть в (примеров 69)
Now, to penetrate its deepest mysteries. Теперь, чтобы проникнуть в его глубочайшие тайны...
Captain, I am still unable to penetrate the Ferengi dampening field. Капитан, я пока не могу проникнуть в поглощающее поле ференги.
Water is injected into the cone to create a counter flow, which helps to reduce compaction and allows the gold particles to penetrate the concentrate layer. В конус впрыскивается вода, создавая поток противоположного направления, что позволяет снизить степень уплотнения и позволяет частицам золота проникнуть в слой концентрата.
The flows (2) have a speed (higher than 10 m/s) sufficient for trapping the aerosol particles that may penetrate the breathing openings and for rejecting them aside together with the flow (2) away from the breathing organs (5). Потоки 2 имеют скорость (больше 10 м/сек), достаточную для захвата частиц аэрозоля, пытающихся проникнуть в дыхательные отверстия, и выноса их вместе с потоком 2 в сторону от органов 5 дыхания.
And then it allows one to penetrate the work itself. Это позволяет проникнуть в суть работы.
Больше примеров...
Пробить (примеров 31)
But no cellphone from the outside can penetrate our shielding. Но мобильный извне может пробить нашу защиту.
In the 1970s, the Pentagon reported that the Soviet military had developed armor plating for Warsaw Pact tanks that NATO ammunition could not penetrate. В 1970 году Пентагон сообщил, что советские учёные разработали танковую броню, которую не могут пробить боеприпасы НАТО.
Commander Nocona seems to have given up his attempts to penetrate the Talaxians' shield. Коммандер Нокона, похоже, оставил попытки пробить щит талаксианцев.
Based on damage equations for wall structures, an analysis was carried out on which of the impacting particles would be able to penetrate the satellite wall. На основе уравнений повреждений для конструкций стенок проводился анализ того, какие соударяющиеся частицы могли бы пробить стенку спутника.
They have managed to penetrate our shields and are using the cover of the highlands against our forces. Они сумели пробить наши щиты, засели в горах и отбивают наши атаки.
Больше примеров...
Проникать в (примеров 29)
Church singing... begin to penetrate their lost souls. Ецерковное пение начинают проникать в их заблудшие души.
International law could thus penetrate into the daily lives of the people. Таким образом, международное право может проникать в повседневную жизнь людей.
Some leaders from the region have underscored the manner in which transnational organized crime groups are able to mobilize formidable financial resources that allow them to penetrate and corrupt institutions. Лидеры некоторых стран региона обращают особое внимание на то, каким образом транснациональные организованные преступные группы мобилизуют огромные финансовые ресурсы, позволяющие им проникать в госструктуры и коррумпировать их.
Toxins in the form of aerosols or smoke are unable to penetrate into the treated material even at small distances, as its particles are concentrated at external surface. Яды в виде аэрозолей или дыма не в состоянии даже на небольшие расстояния проникать в отрабатываемый материал, так как их частицы откладываются на внешней поверхности.
The actor's style of Agureeva, according to critics, is characterized by the gift to penetrate into other epochs, the ability to create in a variety of roles, outstanding vocal, plastic, lyricism and exciting eroticism. Актёрскую манеру Агуреевой, по мнению критиков, характеризуют дар проникать в другие эпохи, способность творить в разнообразных амплуа, незаурядные вокальные данные, пластика, лиричность и волнующий эротизм.
Больше примеров...
Проникновения на (примеров 13)
Obtaining GSP status improves in principle the ability of transition economies to penetrate western markets. Получение статуса ВСП, в принципе, расширяет возможности проникновения на западные рынки для стран с переходной экономикой.
A number of health companies are developing global strategies to penetrate foreign markets, taking advantage of promotional mechanisms implemented by their Governments. Ряд компаний, действующих в секторе здравоохранения, разрабатывают глобальные стратегии проникновения на зарубежные рынки, используя механизмы содействия со стороны своих правительств.
Inevitably, developing country firms find themselves handicapped by lack of financing and technology, but the judicious channelling of skills and effective use of labour cost advantages can lead to an ability to penetrate world markets. Фирмы развивающихся стран находятся в заведомо неблагоприятном положении в силу нехватки финансовых ресурсов и технологий, но разумное приложение знаний и навыков и эффективное использование преимуществ, связанных с низкими издержками труда, могут обеспечить им возможность для проникновения на мировые рынки.
Mr. Lambert Kuijpers, co-chair of the task force, gave an explanation of the assumptions behind two mitigation scenarios for the refrigeration and air-conditioning sector, which indicated the extent to which low-GWP alternatives could be expected to penetrate their respective markets. Г-н Ламберт Кёйперс, сопредседатель целевой группы, разъяснил допущения, лежащие в основе двух сценариев смягчения последствий для сектора холодильного оборудования и кондиционирования воздуха, и отметил, что эти допущения указывают, какой степени проникновения на соответствующие рынки можно ожидать от альтернатив с низким ПГП.
The national study exercise also takes account of the views of domestic private firms as to the policy actions that are required to allow them to more effectively confront foreign competition in their home market and to developed the capacity and corporate structures to penetrate export markets. В процессе национальных исследовательских мероприятий также учитываются мнения отечественных частных фирм по поводу мер политики, которые требуется предпринять, с тем чтобы позволить им более эффективно противостоять иностранной конкуренции на своем отечественном рынке и развивать потенциал и корпоративные структуры для проникновения на экспортные рынки.
Больше примеров...
Пронизывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выйти на (примеров 9)
Discrimination by large-scale software distributors as well as by equipment vendors pose serious difficulties for developing-country firms that wish to penetrate foreign software markets. Дискриминация со стороны крупных дистрибьюторов программного обеспечения и продавцов оборудования создает серьезные трудности для компаний развивающихся стран, стремящихся выйти на зарубежные рынки программного обеспечения.
This is probably due to the uncertainty over when these technologies will become commercially available and how quickly they will penetrate the market. Это, вероятно, объясняется отсутствием уверенности в отношении того, когда эти технологии станут доступными на коммерческой основе и как быстро они смогут выйти на рынок.
Women business owners have also managed to penetrate international markets and have proven to have business acumen that is on par with our businessmen. Женщинам-предпринимателям также удалось выйти на международные рынки и доказать, что по своим деловым качествам они ни в чем не уступают мужчинам.
Overall, enterprises in developing countries and economies in transition will need to continue to restructure and improve their competitiveness, if they are to meet successfully the challenge of competing imports or to penetrate foreign markets. В целом, для того чтобы успешно конкурировать с импортируемой продукцией на внутренних рынках или выйти на иностранные рынки, предприятиям в развивающихся странах и странах с переходной экономикой придется приложить дальнейшие усилия по осуществлению перестройки и повышению своей конкурентоспособности.
Star Alliance developed a "regional" concept in 2004, which helped it penetrate markets with participation by smaller regional carriers. Альянс начал развивать «региональную» концепцию в 2004 году, и это помогло Star Alliance выйти на региональные рынки с участием местных перевозчиков.
Больше примеров...
Пробиться через (примеров 7)
Sensors unable to penetrate their hull. Сенсоры неспособны пробиться через их обшивку.
Sensors cannot penetrate the subspace field. Я не могу пробиться через подпространственное поле.
The recent arrest, indictment and eventual sentencing of former or current heads of State or Government has allowed prosecutors to further penetrate the shield of immunity. Недавние аресты, предъявление обвинительных заключений и, в конечном итоге, вынесение приговоров бывшим или нынешним главам государств или правительств позволили обвинителям еще глубже пробиться через щит безнаказанности.
All it needs to do is penetrate 1,400 feet of ocean, which means that a whopping three percent of the signal will reach the surface, so... so boost... boost the signal. Всего-то надо - пробиться через 420 метров океана, что значит что аж три процента сигнала достигнет поверхности, так что... так что усилим, усилим сигнал.
They might have analyzed the sensor information on the anti-proton scan and found a way to penetrate the cloak. Они, наверное, проанализировали данные их анти-протонного сканера и нашли способ пробиться через маскировку.
Больше примеров...