Английский - русский
Перевод слова Penetrate

Перевод penetrate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проникнуть (примеров 182)
You alone will penetrate a place from which no one's ever returned. Тебе одному суждено проникнуть туда, откуда никто не возвращался.
And to work for a man, it must penetrate the consciousness. И должен стать мужчиной, это должно проникнуть в его сознание.
And around those secrets she built the fortress, well, that in my six months with her, I was not able to penetrate, and for which I consider myself an abject failure. И вокруг них она воздвигла крепость, в которую, за шесть месяцев моей работы с ней, я так и не смог проникнуть. и из-за которой я считаю себя потерпевшим полный провал.
Keeping the nozzle close to the skin will allow the water to penetrate the coat, and hopefully keep the water from spraying you. Ведите сопло ближе к коже, что позволит воде проникнуть глубоко в шерсть, и надеемся сэкономить воду не давая ей разбрызгиваться.
"and penetrate ye"? проникнуть в вас"?
Больше примеров...
Проникать (примеров 63)
Nevertheless, the deaths of the indigenous Venezuelans show that violence and destruction are beginning to penetrate these protected areas. Тем не менее, гибель коренного населения Венесуэлы показывает, что насилие и разрушение стали проникать и в эти защищенные районы.
But the protests were in vain, because Forrester's cybernetic vision of the world as one interconnected system now began to penetrate deep into the public imagination. Но протесты были напрасны, потому что кибернетический взгляд Форрестера на мир как на взаимосвязанную систему начал всё глубже проникать в воображение масс.
Despite the prejudices that still invest a part of Europe like a net, the light of hope begins to penetrate our country places. Несмотря на предрассудки, которые до сих пор опутывают часть Европы, словно сетью, свет надежды начинает проникать в наши глухие места.
If the sunlight was able to penetrate the room when the sun was lower in the sky, then the paper would be equally faded. Если бы солнечный свет мог проникать в комнату, когда солнце низко в небе, бумага выгорела бы равномерно.
Exporters trying to sell new products and penetrate new markets may lack access to legal and commercial information services and to the technical support needed to develop their products and reach markets. Экспортеры, стремящиеся продавать новые продукты и проникать на новые рынки, могут и не иметь доступа к юридическим и информационно-коммерческим услугам, а также к источникам технической поддержки, необходимой для модернизации их продукции и выхода на рынки.
Больше примеров...
Проникнуть в (примеров 69)
We believe they intend to penetrate Fillory by way of the Grudge Gap. Мы убеждены, что они намерены проникнуть в Филлори через Злобный Проход.
In these lessons, I will attempt to penetrate your mind. Во врёмя этих уроков я попытаюсь проникнуть в твой ум.
An adult male's desire to be penetrated was considered a sickness (morbus); the desire to penetrate a handsome youth was thought normal. Однако желание взрослых мужчин быть проникнутыми считалось болезнью (morbus); тогда как стремление проникнуть в красивого юношу считалось нормальным.
You would call the police. (Laughter) You would do something, because it's literally impossible to penetrate somebody's physical space and not get do so, remember, intuitively, effortlessly. (Смех) Вы бы сделали что-нибудь, потому что просто невозможно проникнуть в чьё-нибудь физическое пространство и не получить отклика.
And then it allows one to penetrate the work itself. Это позволяет проникнуть в суть работы.
Больше примеров...
Пробить (примеров 31)
See if you can find a way to penetrate their defenses. Попробуйте найти способ пробить их защиту.
The bullet shall completely penetrate at least one side wall of the cylinder. Пуля должна полностью пробить как минимум одну стенку баллона.
Now, the blast should penetrate the hull... and kill that alien queen. Взрыв должен пробить корпус и убить королеву инопланетян.
We have to penetrate their shields. Мы должны пробить их щиты.
The handgun rounds didn't penetrate, But next, it's the toughest round so far - The 12 gauge shotgun's deer slug. Пистолеты не смогли пробить нашу дверь, посмотрим, справится ли с ней пушка покрупнее - ружье 12-го калибра, снаряженное патронами на оленя.
Больше примеров...
Проникать в (примеров 29)
International law could thus penetrate into the daily lives of the people. Таким образом, международное право может проникать в повседневную жизнь людей.
The size is associated with their origin, their transport in the atmosphere and their ability to penetrate into the respiratory system when inhaled. Этот размер связан с их происхождением, их переносом в атмосфере и их способностью проникать в респираторную систему при вдыхании.
Targeted surveillance also enables intelligence and law enforcement agencies to monitor the online activity of particular individuals, to penetrate databases and cloud facilities, and to capture the information stored on them. Целевое слежение также дает возможность разведывательным и правоохранительным органам осуществлять мониторинг онлайновых действий конкретных лиц, проникать в базы данных и программы облака и получать хранящуюся там информацию.
EMS/9 Sweeping winds of change are starting to penetrate the traditional patterns of our post-Second-World-War thinking. Стремительные ветры перемен начинают проникать в традиционные стереотипы нашего мышления, которые сложились после окончания второй мировой войны.
Toxins in the form of aerosols or smoke are unable to penetrate into the treated material even at small distances, as its particles are concentrated at external surface. Яды в виде аэрозолей или дыма не в состоянии даже на небольшие расстояния проникать в отрабатываемый материал, так как их частицы откладываются на внешней поверхности.
Больше примеров...
Проникновения на (примеров 13)
Obtaining GSP status improves in principle the ability of transition economies to penetrate western markets. Получение статуса ВСП, в принципе, расширяет возможности проникновения на западные рынки для стран с переходной экономикой.
Those going abroad can establish affiliates, joint ventures or alliances with other firms in order to penetrate foreign markets. Для проникновения на иностранные рынки компании могут совместно с другими фирмами создавать филиалы, совместные предприятия или союзы.
Mr. Lambert Kuijpers, co-chair of the task force, gave an explanation of the assumptions behind two mitigation scenarios for the refrigeration and air-conditioning sector, which indicated the extent to which low-GWP alternatives could be expected to penetrate their respective markets. Г-н Ламберт Кёйперс, сопредседатель целевой группы, разъяснил допущения, лежащие в основе двух сценариев смягчения последствий для сектора холодильного оборудования и кондиционирования воздуха, и отметил, что эти допущения указывают, какой степени проникновения на соответствующие рынки можно ожидать от альтернатив с низким ПГП.
The national study exercise also takes account of the views of domestic private firms as to the policy actions that are required to allow them to more effectively confront foreign competition in their home market and to developed the capacity and corporate structures to penetrate export markets. В процессе национальных исследовательских мероприятий также учитываются мнения отечественных частных фирм по поводу мер политики, которые требуется предпринять, с тем чтобы позволить им более эффективно противостоять иностранной конкуренции на своем отечественном рынке и развивать потенциал и корпоративные структуры для проникновения на экспортные рынки.
New multi-modal services require strong synergies and critical mass to penetrate into the market. Для проникновения на рынок новые мультимодальные услуги должны обладать мощным синергическим эффектом и достичь критической массы.
Больше примеров...
Пронизывать (примеров 1)
Больше примеров...
Выйти на (примеров 9)
Discrimination by large-scale software distributors as well as by equipment vendors pose serious difficulties for developing-country firms that wish to penetrate foreign software markets. Дискриминация со стороны крупных дистрибьюторов программного обеспечения и продавцов оборудования создает серьезные трудности для компаний развивающихся стран, стремящихся выйти на зарубежные рынки программного обеспечения.
Women business owners have also managed to penetrate international markets and have proven to have business acumen that is on par with our businessmen. Женщинам-предпринимателям также удалось выйти на международные рынки и доказать, что по своим деловым качествам они ни в чем не уступают мужчинам.
where it was alleged that weak implementation of such laws was detrimental to the interest of foreign firms striving to penetrate the local markets. в тех случаях, когда, как утверждалось, ненадлежащее осуществление подобных законов отрицательно сказывалось на интересах иностранных компаний, пытающихся выйти на местные рынки.
In terms of market access and declining farm prices, the failure to penetrate dynamic markets was especially marked for African countries, and the historically low commodity prices aggravated the situation. По вопросу о доступе к рынкам и снижении цен на сельскохозяйственную продукцию оратор отметил, что проблема невозможности выйти на динамичные рынки проявляется особенно остро в случае африканских стран и что беспрецедентно низкие цены на сырьевые товары осложняют существующую ситуацию.
In Eastern and Southern Africa, the breakdown of monopolies at the national levels led to a general relaxation of restrictions, allowing foreign operators to penetrate new markets. В восточной и южной частях Африки дробление монополий на национальном уровне привело к общему ослаблению режима ограничений, что позволило иностранным транспортным операторам выйти на новые рынки.
Больше примеров...
Пробиться через (примеров 7)
Sensors unable to penetrate their hull. Сенсоры неспособны пробиться через их обшивку.
Sensors cannot penetrate the subspace field. Я не могу пробиться через подпространственное поле.
The recent arrest, indictment and eventual sentencing of former or current heads of State or Government has allowed prosecutors to further penetrate the shield of immunity. Недавние аресты, предъявление обвинительных заключений и, в конечном итоге, вынесение приговоров бывшим или нынешним главам государств или правительств позволили обвинителям еще глубже пробиться через щит безнаказанности.
All it needs to do is penetrate 1,400 feet of ocean, which means that a whopping three percent of the signal will reach the surface, so... so boost... boost the signal. Всего-то надо - пробиться через 420 метров океана, что значит что аж три процента сигнала достигнет поверхности, так что... так что усилим, усилим сигнал.
Unable to penetrate due to interference. Не могу пробиться через помехи.
Больше примеров...