Английский - русский
Перевод слова Payload
Вариант перевода Полезную нагрузку

Примеры в контексте "Payload - Полезную нагрузку"

Примеры: Payload - Полезную нагрузку
A. Complete rocket systems (>=300km "range" & >=500kg "payload") Законченные ракетные системы (способные доставлять «полезную нагрузку» не менее 500 кг на «дальность» не менее 300 км)
The designator indicates the year of launch, the number of successful launches made so far that year and the part launched (i.e. "A" indicates payload, "B" the rocket booster or second payload etc.). В обозначении указывается год запуска, количество успешно проведенных до этого запусков в данном году и запущенная часть (т.е. "А" означает полезную нагрузку, "В" - ускоритель или вторую полезную нагрузку и т.д.).
Vega will be able to place a payload of 1.5 tons into low orbit. Vega сможет выводить на низкую орбиту полезную нагрузку массой 1,5 тонны.
The Hague Code of Conduct refers to "ballistic missiles" but no particular range or payload value is specified. В Гаагском кодексе поведения говорится о «баллистических ракетах», однако отсутствуют какие-либо конкретные указания на дальность или полезную нагрузку.
"Nuclear-Capable Missile" means a missile able to deliver any payload over 300 kilometers. «Ракета, способная нести ядерный боезаряд» означает ракету, способную доставить любую полезную нагрузку на расстояние свыше 300 километров.
The new 747-8 Freighter has more payload capacity, but less range than the 747-400ERF. Новый грузовой самолёт 747-8 Freighter будет иметь большую полезную нагрузку, но меньшую дальность, чем 747-400ERF.
Inclusion of a sort of drilling mechanism in the payload of such a mission would assist scientists in the investigation of volatile organic materials and mineralogy. Включение в полезную нагрузку космического аппарата определенного бурового механизма позволит ученым продолжить исследования в области летучих органических материалов и минералогии.
The satellite payload could include ultraviolet, infrared and visible spectrum sensors, as well as a low-volume data storage system. В полезную нагрузку спутника можно было бы включить датчики, работающие в ультрафиолетовом, инфракрасном и видимом спектрах, а также систему хранения небольшого массива данных.
If the intention is to include all space transportation systems, such as missiles, rockets and space shuttles, as well as their payload, then the definition is a correct one. Используемое определение является корректным, если имеется в виду охватить все транспортные космические системы, в частности ракеты, ракетные двигатели и многоразовые транспортные космические корабли, а также их полезную нагрузку.
In addition, Matra Marconi Space is taking part in the Inmarsat 3 and Koreasat programmes as the payload contractor. Кроме того, "Матра-Маркони спейс" изготавливает полезную нагрузку для программ "Инмарсат-З" и "Кореясат".
The basic requirement is to leave no more than one piece of passivated debris in orbit per payload. Основное требование заключается в том, чтобы на орбите на одну полезную нагрузку оставалось не более одной единицы пассивированного мусора.
The group suggested a 4-band imaging payload with a 20-m ground resolution and an 80-km swath, with a required data rate of 43 Mbps. Группа решила использовать полезную нагрузку, работающую в четырех диапазонах и делающую снимки с разрешением 20 м на земле и полосой охвата в 80 км, при этом скорость передачи изображений должна была составлять 43 Мбит/с.
In August 1967 the all-new "Isuzu Light Elf" was added to the existing lineup; this lighter duty version was rated for a 1.25-tonne payload (2,800 lb). В августе 1967 года полностью обновлённый «Isuzu Light Elf» был добавлен к существующей линейке; это легкая версия грузовика была рассчитана на полезную нагрузку в 1,25 тонн.
The question is what payloads it carries and from where (in orbit or in airspace) it might release or use any weapon-type payload. Вопрос состоит в том, какую полезную нагрузку он несет и откуда (с орбиты или из воздушного пространства) он может выпустить или использовать любую полезную нагрузку оружейного типа.
The paper described the scientific mission, the far-ultraviolet diffuse imaging spectrometer and the four other instruments of the payload compartment, as well as some of the most significant scientific results. В документе описывался этот научный проект, спектрометр для получения изображений в рассеянной дальней ультрафиолетовой области спектра и четыре другие инструмента, входящие в полезную нагрузку спутника, а также некоторые из наиболее значимых научных результатов.
Since adding payload and adding a positive road gradient both increase system load, the road gradients were chosen to imitate the different payloads as one of their tasks. Поскольку и при добавлении полезной нагрузки, и при добавлении положительного уклона дороги происходит увеличение нагрузки на систему, значения уклона дороги выбирались таким образом, чтобы, помимо всего прочего, они имитировали различную полезную нагрузку.
Payload specialists on early missions were technical experts to accompany specific payloads such as a commercial or scientific satellite. В ранних миссиях специалистами по полезной нагрузке назначали технических экспертов, которые должны были сопровождать специфическую полезную нагрузку типа научных или коммерческих спутников.
The designated primary payload of the satellite is a scatterometer which is similar to the payload launched with Oceansat-2. Основной полезной нагрузкой спутника является скаттерометр который похож на полезную нагрузку Oceansat-2.
Also 20-foot heavy tested containers are prepared for heavy load; these containers have a payload of 28,080 kg by a weight emptiness of 2,400 kg; so a maximum payload of 30,480.00 kg. Для тяжелых товаров имеются также специальные heavy tested (испытанные на нагрузку или усиленные) 20 футовые контейнеры; эти контейнеры имеют максимальную полезную нагрузку в 28.080 кг при весе в порожнем состоянии в 2.400 кг, что составляет максимальный общий вес в 30.480 кг.
The range of a missile that is fully developed with a known standard payload can be determined on the basis of flight tests or technical documentation. Дальность полета ракеты, имеющей законченную конструкцию и несущей стандартную полезную нагрузку, можно определить на основе летных испытаний или технической документации.
An alternative method of participation was to provide another instrument, or instruments, for the payload, with the capability of performing unique research, together with sufficient financial backing or technical facilities for necessary integration, testing and operational activities. Другой метод участия в сотрудничестве предусматривал предоставление для включения в полезную нагрузку прибора или приборов, позволявших выполнять уникальные исследовательские эксперименты при условии необходимой финансовой поддержки или предоставления технических средств для соответствующей интеграции полезной нагрузки, испытаний и эксплуатации системы.