Примеры в контексте "Payload - Груз"

Примеры: Payload - Груз
As long as we can live long enough to deliver the payload... we're okay with it. Если протянем достаточно долго, чтобы доставить груз... то все в порядке.
In another experiment, I want to show you how the robot adapts its flight to control its suspended payload, whose length is actually larger than the width of the window. В другом эксперименте робот в своём полёте контролирует подвешенный груз - а длина подвеса больше, чем ширина окна.
Outside his work at SpaceX, he was a commencement speaker for Loyola graduate students in 2013, the year after SpaceX became the first private company to send a cargo payload to the International Space Station. В 2013 году Мюллер произнёс речь перед выпускниками Университета Лойола Мэримаунт - в тот год SpaceX стала первой частной компанией, доставившей груз на Международную космическую станцию.
The conversion of military facilities was continuing, and SS-18 missiles which were to have been eliminated under the provisions of the START Treaty were being used to produce Zenith boosters capable of launching twice as much payload at a lower cost. Продолжается и программа конверсии, в рамках которой на платформе для ракет СС-18, которые подлежат уничтожению по Договору СНВ, строятся ракеты-носители "Зенит", способные нести вдвое больший груз с меньшими затратами.
Now I know what you're thinking, but I'm no hero. (Laughter) I carried my payload back downstairs where I met my nemesis and the precious dog by the front door. Я знаю, о чём вы сейчас думаете, но я не герой. (Смех) Я доставил вниз ценный груз, встретив у парадной двери своего заклятого врага и драгоценную собаку.
We got a load of anti-virals two klicks over that Ridge, payload direct from San Francisco. Груз с вакциной лежит в паре километров за тем хребтом, отправлен прямо из Сан-Франциско.
Well, the first two didn't carry a payload. Ну, первые два не содержали научный груз.
Our payload was calculated to a fraction of an ounce. Наш полезный груз был расчитан с точностью до грамма.
The railroad has been blabbing their mouth about a big payload for weeks! Работники железной дороги несколько недель рта не закрывали про груз денег!
From an evolutionary point of view, you and I are like the booster rockets designed to send the genetic payload into the next level of orbit and then drop off into the sea. С эволюционистской точки зрения, вы и я - словно ракеты-носители, которые доставляют генетический полезный груз на следующий орбитальный уровень, а сами потом падают в океан.
The pressurized section is designed to be attached to the pressurized module and to carry and store the payload required for intravehicular activity. Герметизированная секция сконструирована таким образом, что она может быть присоединена к герметизированному модулю и в ней может размещаться и храниться полезный груз, необходимый для использования на КЛА.
HGVs (5 tonnes +) or towing vehicles with trailer (payload = vehicle + trailer combined): водители грузовиков грузоподъемностью 5 т груза или тягачей с полуприцепом (полезный груз состоит из веса транспортного средства и, возможно, веса прицепа):
This both lifts the payload away from the cable, as well as pulls the payload along with 3g (30 m/s²) acceleration. Они-то и поднимают полезный груз над кабелем и толкают его вперёд с ускорением 3g (30 м/с²).
The Delta II launch vehicle was introduced in 1990 with a LEO payload capacity of 5.1 tons and a GTO payload capacity of 1.9 tons. В 1990 году была создана РН Delta II, которая способна выводить на НОО полезный груз до 5,1 тонн, а на ГПО - 1,9 тонны.
So in order to accomplish this, it actually has to pitch and adjust the altitude and swing the payload through. Здесь ему нужно менять длину подвеса и высоту, чтобы протащить груз.
The paper starts with a description of the target scenarios for cluster munition and continues with military requirements for weapon systems that contain CM payload. Сначала в документе приводится описание целевых сценариев для кассетных боеприпасов, а затем производится разбор военных требований к оружейным системам, которые несут полезный груз в виде КБ.
And that's where they do their experiments, and then the balloon, the payload, is brought down. Именно там они проводят эксперименты, а затем шар и его груз опускаются вниз.
Here's a scene that shows you the balloon and the payload end-to-end. Вот здесь видно, как к воздушному шару привязывают его груз.
From an evolutionary point of view, you and I are like the booster rockets designed to send the genetic payload into the next level of orbit and then drop off into the sea. С эволюционистской точки зрения, вы и я - словно ракеты-носители, которые доставляют генетический полезный груз на следующий орбитальный уровень, а сами потом падают в океан.