However, such partnering may be fragile and risky. |
Однако такое партнерство может быть непрочным и связано с большим риском. |
I was the one who made the mistake by partnering with you in the first place. |
Я была единственной кто совершила ошибку изначально согласившись на партнерство с тобой. |
As evident in the submissions above, partnering in this field yields results. |
Как явствует из приведенных выше материалов, партнерство в данной области приносит свои результаты. |
That means partnering with people like you, good people. |
Для этого нужно партнерство с такими людьми, как ты, хорошими людьми. |
In the field, the Afghan National Police has relied on ISAF for partnering and mentoring. |
На местах Афганская национальная полиция полагается на партнерство и наставническую помощь со стороны МССБ. |
By partnering in the implementation effort, limited resources will be leveraged and common approaches and standard processes will be ensured. |
Партнерство в сфере деятельности по внедрению позволит более рационально использовать ограниченные ресурсы и обеспечить принятие единых подходов и стандартных процессов. |
And partnering with Sam is really your only shot at it. |
Партнерство с Сэмом - твой единственный шанс на победу. |
Other options considered were revising the arrangements with the Office of Internal Oversight Services (OIOS), using private sector providers and partnering with other United Nations agencies. |
Другие рассматриваемые варианты включали пересмотр договоренностей с Управлением служб внутреннего надзора (УСВН), использование частных компаний и партнерство с другими учреждениями Организации Объединенных Наций. |
The road ahead: partnering for progress towards and beyond the Millennium Development Goals |
Предстоящий путь: партнерство в интересах прогресса в достижении Целей развития тысячелетия и последующих целей |
Recommendation 21 - Networking and partnering should become a key feature in the implementation of paragraph 166 activities, which are mainly geared towards building synergies in human and institutional capacity building. |
Рекомендация 21 - Сетевое взаимодействие и партнерство должны стать ключевым элементом осуществления деятельности по пункту 166, нацеленной главным образом на формирование синергизма в наращивании человеческого и институционального потенциала. |
From solution planning to implementation and ongoing operations, partnering with Mincom Global Consulting Services ensures the best service and business outcomes, no matter where or when you need them. |
Начиная с разработки решения до его внедрения и текущей работы, партнерство с Mincom Global Consulting Services гарантирует лучшее обслуживание и самые высокие результаты деятельности, не важно, где и когда оно вам потребуется. |
In particular, the United States wants to highlight its partnering with SIDs on work in disaster preparedness, biodiversity and climate change. |
В частности, Соединенные Штаты хотели бы подчеркнуть свое партнерство с МОСТРАГ в работе по подготовке к стихийным бедствиям, в области биоразнообразия и изменения климата. |
UNODC and UNDP have partnered in creating PACK (partnering in anti-corruption knowledge), a guidance note for development partners on how the Convention can be used as a programming tool. |
Совместными усилиями УНП ООН и ПРООН подготовили для партнеров в области развития руководство "ПАК" (партнерство в формировании антикоррупционных знаний), содержащее информацию о том, как можно использовать Конвенцию в качестве средства программирования. |
He said the review confirmed that UNICEF was partnering effectively on rights issues but revealed significant challenges facing children and the realization of their rights. |
Он сказал, что обзор подтверждает, что ЮНИСЕФ осуществляет эффективное партнерство в области прав ребенка, но выявил серьезные проблемы, с которыми сталкиваются дети в связи с осуществлением их прав. |
Public authorities, DMOs and tourism enterprises all have an important role to play in ensuring effective and successful promotion of their destinations by building on a solid partnering industry able to capitalize on the benefits brought about by the Internet. |
Государственные органы, ОМТН и туристические предприятия призваны играть важную роль в деле эффективного и успешного развития своих туристических регионов, опираясь на действенное партнерство, позволяющее получать практическую пользу от преимуществ, открываемых Интернетом. |
We are particularly grateful to Secretary-General Annan and the United Nations, the United States and the European Union for partnering with ECOWAS in these endeavours. |
Мы выражаем особую благодарность Генеральному секретарю Аннану и Организации Объединенных Наций, Соединенным Штатам Америки и Европейскому союзу за партнерство с ЭКОВАС в этих усилиях. |
The Centre looks forward to contributing further to the efforts of the working group and to partnering with OAS in addressing gang violence from a regionally strategic perspective. |
Центр надеется на дальнейшее участие в деятельности этой рабочей группы, а также на партнерство с ОАГ в рассмотрении вопросов противодействия групповому насилию с региональной стратегической точки зрения. |
Regional partnering to address cross-border issues and their root causes has already begun in West Africa, where I established the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa to harmonize United Nations efforts, including with ECOWAS and the Mano River Union. |
Региональное партнерство в целях решения трансграничных проблем и устранения коренных причин их возникновения уже возникло в Западной Африке, где я учредил канцелярию Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке для согласования усилий Организации Объединенных Наций, в том числе с ЭКОВАС и Союзом стран бассейна реки Мано. |
The key strategic elements of the proposed Plan are its focus areas, corresponding result areas and indicators of achievement; an enhanced normative framework for global and country level activities; and partnering for pre-investment capacity-building and going to scale. |
Основными стратегическими элементами предлагаемого Плана являются его ключевые области, соответствующие области результатов и показатели достижений; усовершенствованные нормативные рамки деятельности на глобальном уровне и на уровне стран; партнерство для создания потенциала на прединвестиционном этапе и наращивания масштаба. |
Specifically, the initiative calls for partnering with the Russian Federation to repatriate all Russian-origin fresh highly enriched nuclear fuel by the end of 2005 and accelerate and complete the return of all Russian spent fuel by 2010. |
В частности, инициатива предусматривает партнерство с Российской Федерацией с целью репатриации к концу 2005 года всего свежего высокообогащенного ядерного топлива российского происхождения и ускорение и завершение к 2010 году возвращения всего российского отработанного топлива. |
Partnering with the commercial sector is virtually non-existent. |
Партнерство с коммерческим сектором практически отсутствует. |
Partnering with the New York African Film Festival was of particular relevance and helped engagement with largely African and African-American audiences. |
Партнерство с Фестивалем африканского кино в Нью-Йорке оказалось особенно актуальным и помогло обеспечить взаимодействие с аудиторией, состоящей в основном из африканцев и афроамериканцев. |
Partnering with Kamin, your competition. |
Партнерство с Камин, твое испытание. |
UNODC has a vibrant and productive relationship with WEF, in particular its Partnering Against Corruption Initiative (PACI). |
ЮНОДК активно и плодотворно взаимодействует с ВЭФ, в частности в рамках ее инициативы "Партнерство против коррупции" (ИППК). |
Partnering with Andrews Construction was the right decision to make. |
Партнерство с "Эндрюс Констракшн" было верным решением. |