| However, such partnering may be fragile and risky. | Однако такое партнерство может быть непрочным и связано с большим риском. |
| I was the one who made the mistake by partnering with you in the first place. | Я была единственной кто совершила ошибку изначально согласившись на партнерство с тобой. |
| As evident in the submissions above, partnering in this field yields results. | Как явствует из приведенных выше материалов, партнерство в данной области приносит свои результаты. |
| That means partnering with people like you, good people. | Для этого нужно партнерство с такими людьми, как ты, хорошими людьми. |
| In the field, the Afghan National Police has relied on ISAF for partnering and mentoring. | На местах Афганская национальная полиция полагается на партнерство и наставническую помощь со стороны МССБ. |
| By partnering in the implementation effort, limited resources will be leveraged and common approaches and standard processes will be ensured. | Партнерство в сфере деятельности по внедрению позволит более рационально использовать ограниченные ресурсы и обеспечить принятие единых подходов и стандартных процессов. |
| And partnering with Sam is really your only shot at it. | Партнерство с Сэмом - твой единственный шанс на победу. |
| Other options considered were revising the arrangements with the Office of Internal Oversight Services (OIOS), using private sector providers and partnering with other United Nations agencies. | Другие рассматриваемые варианты включали пересмотр договоренностей с Управлением служб внутреннего надзора (УСВН), использование частных компаний и партнерство с другими учреждениями Организации Объединенных Наций. |
| The road ahead: partnering for progress towards and beyond the Millennium Development Goals | Предстоящий путь: партнерство в интересах прогресса в достижении Целей развития тысячелетия и последующих целей |
| Recommendation 21 - Networking and partnering should become a key feature in the implementation of paragraph 166 activities, which are mainly geared towards building synergies in human and institutional capacity building. | Рекомендация 21 - Сетевое взаимодействие и партнерство должны стать ключевым элементом осуществления деятельности по пункту 166, нацеленной главным образом на формирование синергизма в наращивании человеческого и институционального потенциала. |
| From solution planning to implementation and ongoing operations, partnering with Mincom Global Consulting Services ensures the best service and business outcomes, no matter where or when you need them. | Начиная с разработки решения до его внедрения и текущей работы, партнерство с Mincom Global Consulting Services гарантирует лучшее обслуживание и самые высокие результаты деятельности, не важно, где и когда оно вам потребуется. |
| In particular, the United States wants to highlight its partnering with SIDs on work in disaster preparedness, biodiversity and climate change. | В частности, Соединенные Штаты хотели бы подчеркнуть свое партнерство с МОСТРАГ в работе по подготовке к стихийным бедствиям, в области биоразнообразия и изменения климата. |
| UNODC and UNDP have partnered in creating PACK (partnering in anti-corruption knowledge), a guidance note for development partners on how the Convention can be used as a programming tool. | Совместными усилиями УНП ООН и ПРООН подготовили для партнеров в области развития руководство "ПАК" (партнерство в формировании антикоррупционных знаний), содержащее информацию о том, как можно использовать Конвенцию в качестве средства программирования. |
| He said the review confirmed that UNICEF was partnering effectively on rights issues but revealed significant challenges facing children and the realization of their rights. | Он сказал, что обзор подтверждает, что ЮНИСЕФ осуществляет эффективное партнерство в области прав ребенка, но выявил серьезные проблемы, с которыми сталкиваются дети в связи с осуществлением их прав. |
| Public authorities, DMOs and tourism enterprises all have an important role to play in ensuring effective and successful promotion of their destinations by building on a solid partnering industry able to capitalize on the benefits brought about by the Internet. | Государственные органы, ОМТН и туристические предприятия призваны играть важную роль в деле эффективного и успешного развития своих туристических регионов, опираясь на действенное партнерство, позволяющее получать практическую пользу от преимуществ, открываемых Интернетом. |
| We are particularly grateful to Secretary-General Annan and the United Nations, the United States and the European Union for partnering with ECOWAS in these endeavours. | Мы выражаем особую благодарность Генеральному секретарю Аннану и Организации Объединенных Наций, Соединенным Штатам Америки и Европейскому союзу за партнерство с ЭКОВАС в этих усилиях. |
| The Centre looks forward to contributing further to the efforts of the working group and to partnering with OAS in addressing gang violence from a regionally strategic perspective. | Центр надеется на дальнейшее участие в деятельности этой рабочей группы, а также на партнерство с ОАГ в рассмотрении вопросов противодействия групповому насилию с региональной стратегической точки зрения. |
| Regional partnering to address cross-border issues and their root causes has already begun in West Africa, where I established the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa to harmonize United Nations efforts, including with ECOWAS and the Mano River Union. | Региональное партнерство в целях решения трансграничных проблем и устранения коренных причин их возникновения уже возникло в Западной Африке, где я учредил канцелярию Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке для согласования усилий Организации Объединенных Наций, в том числе с ЭКОВАС и Союзом стран бассейна реки Мано. |
| The key strategic elements of the proposed Plan are its focus areas, corresponding result areas and indicators of achievement; an enhanced normative framework for global and country level activities; and partnering for pre-investment capacity-building and going to scale. | Основными стратегическими элементами предлагаемого Плана являются его ключевые области, соответствующие области результатов и показатели достижений; усовершенствованные нормативные рамки деятельности на глобальном уровне и на уровне стран; партнерство для создания потенциала на прединвестиционном этапе и наращивания масштаба. |
| Specifically, the initiative calls for partnering with the Russian Federation to repatriate all Russian-origin fresh highly enriched nuclear fuel by the end of 2005 and accelerate and complete the return of all Russian spent fuel by 2010. | В частности, инициатива предусматривает партнерство с Российской Федерацией с целью репатриации к концу 2005 года всего свежего высокообогащенного ядерного топлива российского происхождения и ускорение и завершение к 2010 году возвращения всего российского отработанного топлива. |
| Partnering with the commercial sector is virtually non-existent. | Партнерство с коммерческим сектором практически отсутствует. |
| Partnering with the New York African Film Festival was of particular relevance and helped engagement with largely African and African-American audiences. | Партнерство с Фестивалем африканского кино в Нью-Йорке оказалось особенно актуальным и помогло обеспечить взаимодействие с аудиторией, состоящей в основном из африканцев и афроамериканцев. |
| Partnering with Kamin, your competition. | Партнерство с Камин, твое испытание. |
| UNODC has a vibrant and productive relationship with WEF, in particular its Partnering Against Corruption Initiative (PACI). | ЮНОДК активно и плодотворно взаимодействует с ВЭФ, в частности в рамках ее инициативы "Партнерство против коррупции" (ИППК). |
| Partnering with Andrews Construction was the right decision to make. | Партнерство с "Эндрюс Констракшн" было верным решением. |