Английский - русский
Перевод слова Partnering
Вариант перевода Поддерживает партнерские отношения

Примеры в контексте "Partnering - Поддерживает партнерские отношения"

Примеры: Partnering - Поддерживает партнерские отношения
Canada's support has included partnering with African countries that contribute personnel to the Sudan's two Security Council-mandated peacekeeping missions. В рамках этой помощи Канада поддерживает партнерские отношения с африканскими странами, которые предоставляют персонал для двух санкционированных Советом Безопасности миссий по поддержанию мира в Судане.
Temple of Understanding has a history of partnering with organizations on local, regional and international issues such as human rights, ecological justice and religious understanding. Организация "Храм понимания" в течение длительного времени поддерживает партнерские отношения с организациями по проблемам местного, регионального и международного уровней, таким как права человека, экологическая справедливость и религиозное понимание.
Ms. Khanum (Pakistan) said that her Government had been partnering with UNHCR since Afghan refugees had begun migrating to Pakistan 30 years ago. Г-жа Ханум (Пакистан) говорит, что правительство ее страны поддерживает партнерские отношения с УВКБ с тех пор, как 30 лет назад афганские беженцы стали мигрировать в Пакистан.
The Supreme Council for Family Affairs was also partnering with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to promote the cultural rights of students, producing educational material linking the Convention's principles with those of the Islamic sharia as a guide. Верховный совет по делам семьи также поддерживает партнерские отношения с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в целях содействия реализации культурных прав студентов, издает образовательные материалы, используемые как руководство и устанавливающие связь между принципами Конвенции и принципами исламского шариата.
UNFPA is partnering with UNICEF, WHO and ILO/STEP (Strategies and Tools Against Social Exclusion and Poverty) on this project. ЮНФПА поддерживает партнерские отношения с ЮНИСЕФ, ВОЗ и МОТ/СТЕП (стратегии и механизмы борьбы с социальной отчужденностью и нищетой) в рамках данного проекта.
UNODC is partnering with INTERPOL and the Government of Austria, with the support of the European Anti-Fraud Office, in the establishment of the International Anti-Corruption Academy. ЮНОДК поддерживает партнерские отношения с Интерполом и правительством Австрии при поддержке Европейского управления по борьбе с мошенничеством в деле создания Международной антикоррупционной академии.
ICMM is partnering with organizations such as UNEP and the Society of Environmental Toxicology and Chemistry (SETAC) to improve life cycle assessment methodologies. МСГМ поддерживает партнерские отношения с такими организациями, как ЮНЕП и Общество экологической токсикологии и химии (СЕТАК), в деле совершенствования методологий полноцикловой оценки.
In the area of urban legislation and governance, the agency is partnering with the University of London Institute for Advanced Legal Studies on training and capacity development projects to build the profile of urban development as an essential ingredient of sustainable development. В сфере городского законодательства и управления это учреждение поддерживает партнерские отношения с Институтом углубленных правовых исследований Лондонского университета в связи с проектами в области профессиональной подготовки и развития потенциала, чтобы сформировать представление о развитии городов как об одном из необходимых компонентов устойчивого развития.
UNOPS is partnering with the United Nations System Staff College, ensuring that UNOPS representatives participate in the United Nations country team leadership training. ЮНОПС поддерживает партнерские отношения с Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций, обеспечивая участие представителей ЮНОПС в страновых группах Организации Объединенных Наций по воспитанию лидерских качеств.
If a United Nations body is "partnering" with an individual company, for example, this should not impede it from partnering with others in the same industry or competitive sphere as that company. Если, например, какой-нибудь из органов Организации Объединенных Наций поддерживает партнерские отношения с определенной компанией, это не должно мешать ему устанавливать партнерские отношения с другими компаниями той же отрасли или с конкурентами первой компании.