Английский - русский
Перевод слова Part-time
Вариант перевода На полставки

Примеры в контексте "Part-time - На полставки"

Примеры: Part-time - На полставки
First paternity leave, and then I can go part-time. Сначала декретный отпуск возьму, а потом выйду на полставки.
I thought about selling a kidney, but Michael offered to get me a part-time job at corporate. Я подумывала продать почку, но Майкл предложил мне поработать на полставки в главном офисе.
In fact, under an agreement with the Ministry, CNFL now has a post of part-time coordinator. Действительно, после достижения договоренности с представителями министерства по делам женщин НСЛЖ получил должность координатора на полставки.
One woman had had 2 children and received permission to work part-time. Одна женщина, имеющая двоих детей, уволилась, чтобы работать на полставки.
He was 20 years old, lived alone, and worked part-time at a secondhand record store. Ему 20 лет, жил один, работал на полставки в музыкальном магазине.
Karly worked part-time in the local bank. Карли работала в банке на полставки.
He's got a part-time job in Key Largo. У него работа на полставки в Ки-Ларго.
She's doing taxi dispatch, part-time. Она работает диспетчером такси на полставки.
Assistant Professor (part-time), Addis Ababa University (lecturing child rights, among other courses) Старший преподаватель (на полставки) Университета Аддис-Абебы (помимо прочих курсов читает лекции по правам ребенка).
I know you've always been very good in the past with women who've left to start families and then wanted to go part-time. Я знаю, ты раньше всегда была очень добра к женщинам, которые уходили, чтобы завести детей, а потом возвращались на полставки.
Maybe Lieutenant Tao could figure out a plan where you go to college and stay on the show part-time. Может, лейтенант Тао сможет сделать так, чтобы ты поехал в колледж и на полставки остался в шоу.
Highly educated European women who have children either stay at home or work part-time and get stuck in low-end jobs. Высокообразованные европейские женщины, имеющие детей, либо сидят дома, либо работают на полставки и застревают на низкооплачиваемой работе.
I didn't expect a part-time warrior to be so knowledgeable about PCs. что воин на полставки так разбирается в компьютерах.
I only keep it open part-time, mostly for my dad. я держу его открытым на полставки, в основном из-за отца.
Now are we talking part-time or full-time employees here? Речь идет о сотрудниках на полставки или на полную ставку?
Well, the wife, Christine, is also a part-time employee. Так вот, жена Отиса - Кристин тоже работает там на полставки.
Forget that, I'll get you a part-time job Забудь об этом, я могу найти тебе работу на полставки
Amendment of salary of part-time staff member Корректировка размера оклада сотрудника, работающего на полставки
The point is, I could use someone to help me at the foundation as a part-time assistant but also an idea man. Дело в том, что я бы не отказался от чей-либо помощи в фонде, в качестве ассистента на полставки, но также и генератора идей.
With a generous three-year pledge from the Government of Norway, UNIDIR hired a part-time senior staff member to lead the weapons of mass destruction programme. Благодаря щедрому обещанию правительства Норвегии делать взносы в течение трех лет ЮНИДИР нанял старшего сотрудника на полставки, чтобы он руководил программой по оружию массового уничтожения.
I used to teach science part-time, but, you know, now that Sean's grown up, Я преподавала химию на полставки, но, знаешь теперь Шон вырос.
At the beginning of 2004, two new surveys were launched for road freight and air transport (one researcher for each one working part-time; no budget requested at the moment). В начале 2004 года были начаты два новых обследования, касающихся автомобильных грузовых и воздушных перевозок (каждым из них занимается свой аналитик, работающий на полставки; данные по бюджету в данный момент не требуются).
In course of study years he ran students' construction squad and was simultaneously employed as a part-time locksmith in Sirius Factory, the leading factory of military-industrial complex of Armenia. В ходе учёбы руководил студенческими строительными бригадами и одновременно работал на полставки слесарем на заводе «Сириус», который являлся лидирующим заводом военно-промышленного комплекса Армении.
I haven't shampooed professionally since college, and that was only part-time to pay for my cheer gear. я не мыл профессионально головы с колледжа, когда я это делал на полставки, чтобы оплатить свою форму чирлидера.
Didi, have you told Dawn that you're our new official, part-time Hospice Nurse Liaison? Диди, ты говорила Дон, что ты официально наша новая медсестра-координатор на полставки?